學達書庫 > 拜倫 > 唐璜 | 上頁 下頁 |
145 |
|
三十一 走進殷勤之至的一個旅館; 尤其是對外國人,特別是對那些 被恩寵或是好運捧起來的人物, 因為他們拿付帳當成是小菜。 許多使臣在這兒長住或是落腳, (它成為外交謊言誕生的巢穴!) 然後就遷往某個著名的廣場, 並將他們的頭銜標在銅門牌上。 三十二 唐璜的使命帶著微妙的色彩, 非常機密,但是排場也極可觀, 沒有合適的官銜能正確指出 他奉命而來是為的什麼公幹。 僅是傳聞將有一位外國命官 帶著神密任務光臨我們的海岸, 他年輕。漂亮而博學:又聽說; 他曾迷惑了俄國女皇的心。 三十三 還有人傳言,他有過許多奇遇, 在情場和戰場上均是個好手: 浪漫的頭腦本是個好畫家, 而英國女人的幻想則更會悠遊 到那烏有之地,也不管冷靜的 理智的束縛,一跑出圈就難收回,…… 所以,他發現自己一時很時興, 對好算計的民族,這就是熱情。 三十四 我並不是說,英國人無熱情, 不,他們也熱,但卻是熱在頭腦上: 不過,既然用腦所能達到的效果 和用多情的心並無兩樣, 那麼,夫人小姐們用什麼來苦引想, 又有何關係?只要它能引向 你開始夢寐以求的目的,試問; 誰還管那手段是用頭腦或是心? 三十五 唐璜將俄國政府的各種國書 全都交到適當的衙門,適當的官員, 他也被那些以氣勢壓人之人 以適當的裝腔作勢接待了一番: 他們看到他是個年輕的小夥子, 就以為(在政務上應該如此盤算) 對付這個小雛兒可真是易如反掌, 就好像老鷹去捉捕小鳥一樣。 三十六 他們錯了,老年人常常如此: 但這以後再提。如果我們不提, 那就是由於我們對政客們 以及他們的口是心非表示藐視。 他們靠撒謊吃飯,卻又扭扭捏捏, 遠不如女人可愛;女人已慣于 不得不撒謊,卻誑騙得很棒, 倒使真話顯得讓人信不過。 三十七 話又說回來,什麼是謊言?那僅是 真理在化裝跳舞。我要問一下 史家,英雄,要人,律師和教士們, 誰能用事實而不用謊言彌補? 真正的真理哪怕露一下影子, 一切編年史,啟示錄,預言等等, 就都啞口無言:除非那些記載 是在事實發生前些年就已寫出來。 三十八 啊,謊言萬歲!一切說謊的人萬歲! 現在,誰能說我的繆斯憤世嫉俗? 她高唱這世界的贊詩,並為那些 不肯追隨她而歌唱的人感到羞恥。 感歎沒有用:讓我們如別人那樣 鞠躬吧,親吻著聖上的手。足 或其它任何部分:愛爾蘭就是個好典範, 儘管,她的國花好像有點凋殘。 三十九 唐璜在社交界露了面,不論衣冠。 還是舉止,無一不讓人讚不絕口, 我不知道哪一方面更受到矚目: 一顆特大鑽石使人談論不止, 據傳說;那是卡薩琳女皇 在一陣迷醉之時(愛情和美酒 都有發酵作用)送給他的禮物, 實際說,他可絕對不是無功受祿。 四十 論慣例,除了國務大臣和秘書以外 都必須對外國使臣們彬彬有禮, 直到他們那舉棋不定的國王 終於定局,列出了皇家的隱私: 可歎所有官員,連小役吏在內…… 那來自衙門的污泥,又充斥在 "腐敗"的汙流!……對人都不夠兇惡, 以至於食俸祿而無愧於心。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |