學達書庫 > 拜倫 > 唐璜 | 上頁 下頁
145


  三十一

  走進殷勤之至的一個旅館;

  尤其是對外國人,特別是對那些

  被恩寵或是好運捧起來的人物,

  因為他們拿付帳當成是小菜。

  許多使臣在這兒長住或是落腳,

  (它成為外交謊言誕生的巢穴!)

  然後就遷往某個著名的廣場,

  並將他們的頭銜標在銅門牌上。

  三十二

  唐璜的使命帶著微妙的色彩,

  非常機密,但是排場也極可觀,

  沒有合適的官銜能正確指出

  他奉命而來是為的什麼公幹。

  僅是傳聞將有一位外國命官

  帶著神密任務光臨我們的海岸,

  他年輕。漂亮而博學:又聽說;

  他曾迷惑了俄國女皇的心。

  三十三

  還有人傳言,他有過許多奇遇,

  在情場和戰場上均是個好手:

  浪漫的頭腦本是個好畫家,

  而英國女人的幻想則更會悠遊

  到那烏有之地,也不管冷靜的

  理智的束縛,一跑出圈就難收回,……

  所以,他發現自己一時很時興,

  對好算計的民族,這就是熱情。

  三十四

  我並不是說,英國人無熱情,

  不,他們也熱,但卻是熱在頭腦上:

  不過,既然用腦所能達到的效果

  和用多情的心並無兩樣,

  那麼,夫人小姐們用什麼來苦引想,

  又有何關係?只要它能引向

  你開始夢寐以求的目的,試問;

  誰還管那手段是用頭腦或是心?

  三十五

  唐璜將俄國政府的各種國書

  全都交到適當的衙門,適當的官員,

  他也被那些以氣勢壓人之人

  以適當的裝腔作勢接待了一番:

  他們看到他是個年輕的小夥子,

  就以為(在政務上應該如此盤算)

  對付這個小雛兒可真是易如反掌,

  就好像老鷹去捉捕小鳥一樣。

  三十六

  他們錯了,老年人常常如此:

  但這以後再提。如果我們不提,

  那就是由於我們對政客們

  以及他們的口是心非表示藐視。

  他們靠撒謊吃飯,卻又扭扭捏捏,

  遠不如女人可愛;女人已慣于

  不得不撒謊,卻誑騙得很棒,

  倒使真話顯得讓人信不過。

  三十七

  話又說回來,什麼是謊言?那僅是

  真理在化裝跳舞。我要問一下

  史家,英雄,要人,律師和教士們,

  誰能用事實而不用謊言彌補?

  真正的真理哪怕露一下影子,

  一切編年史,啟示錄,預言等等,

  就都啞口無言:除非那些記載

  是在事實發生前些年就已寫出來。

  三十八

  啊,謊言萬歲!一切說謊的人萬歲!

  現在,誰能說我的繆斯憤世嫉俗?

  她高唱這世界的贊詩,並為那些

  不肯追隨她而歌唱的人感到羞恥。

  感歎沒有用:讓我們如別人那樣

  鞠躬吧,親吻著聖上的手。足

  或其它任何部分:愛爾蘭就是個好典範,

  儘管,她的國花好像有點凋殘。

  三十九

  唐璜在社交界露了面,不論衣冠。

  還是舉止,無一不讓人讚不絕口,

  我不知道哪一方面更受到矚目:

  一顆特大鑽石使人談論不止,

  據傳說;那是卡薩琳女皇

  在一陣迷醉之時(愛情和美酒

  都有發酵作用)送給他的禮物,

  實際說,他可絕對不是無功受祿。

  四十

  論慣例,除了國務大臣和秘書以外

  都必須對外國使臣們彬彬有禮,

  直到他們那舉棋不定的國王

  終於定局,列出了皇家的隱私:

  可歎所有官員,連小役吏在內……

  那來自衙門的污泥,又充斥在

  "腐敗"的汙流!……對人都不夠兇惡,

  以至於食俸祿而無愧於心。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁