學達書庫 > 拜倫 > 唐璜 | 上頁 下頁 |
140 |
|
七十一 趕快趕馬車前進吧!到坎特伯雷去! 越過碎石子路,跨過泥水坑, 多麼好啊,驛車跑得興高采烈! 不似在德國,一路總是慢騰騰, 好象是給載運的貨送喪似的, 而且,半途車夫還須停下喝一盅 老酒,……可憐的傢伙!就算罵他們 "賤種!""'該死!"也只能像雷電碰上避雷針。 七十二 如果想攪動他的血液,振奮人心 好比把辣椒面拌進了咖喱粉, 最好的辦法莫過於快馬加鞭, 只要它是飛奔,不管什麼方向: 妙處就在於這沒有因由的奔馳, 因為啊,當你越是跑得沒有原因, 當你抵達旅程的偉大目的地時 就越是有意思……因為這目的就是飛馳。 七十三 他們遊覽了坎特伯雷的教堂, 培凱特之血石,黑王子之鋼盔, 教堂執事以他那呆板的聲調 把爛熟的典故照例複述一遍,…… 親愛的讀者!你又遇到了光榮, 雖然它只剩下了鏽鋼和可疑的骨灰, 這又業已分解成什麼鈉和鎂, 即是它們造成那口苦酒……人類。 七十四 自然唐璜仰慕不止,當他見到 從未屈服過的那鋼盔(除了對時間之外), 一千個克裡西都在他血液裡沸騰, 那勇敢的教士的墳墓也使他凜然; 由於他駕馭國王而喪命:可至少 國王目前如想殺人,必先找法官。 小萊拉凝視了一陣,感到很奇怪, 就問為了什麼蓋了這間大房子。 七十五 人們對她說這是"上帝的大廈", 她說上帝住得不錯,但是她奇怪 為何上帝竟能容許異教徒…… 那殘酷的基督徒冒犯他的住宅; 在真正的信徒的國土上他們把他的 寺院都燒毀了。而且她難免悲傷, 想到穆罕默德拋棄了這麼大的寺院, 就象把珍珠丟給了豬去作踐。 七十六 趕路!趕路!穿過修整如壇的曠野, 那長滿酒花和高產植物的樂園! 由於一個詩人在多年漂泊後, 酷熱受了不少,爽風卻實在有限: 這碧野雖稱不上嚴整的構造…… 即使是那把葡萄藤。橄欖樹。懸崖。 冰川。火山和橘子樹等等全部混在 一起的景色,……卻也使他異常的歡喜。 七十七 而在我想到一瓶啤酒的時候…… 得了,我不想哭喪!……快趕吧,車夫! 優秀的年輕人把車駛得飛快, 唐璜卻讚賞這自由者的大路; 啊,哪個國內外人士不特別珍愛 這樣的國家!除了少數人糊塗以外; 他們"用腳踢刺",真是太愚蠢, 為了這辛苦,只好再挨上一棍。 七十八 多麼詩意的一條關卡大道啊! 又平又光,把地刮得如此出色, 就連那扇動龐大翅膀的雄鷹 在無際的太空也不能這般掠過! 如果法厄同當時有這樣光滑的路, 日神定會讓他來駕約克郡的驛車 也說不定。可正當我們急馳如飛, 厭煩的事情又來了……繳通行稅! 七十九 哎呀!凡是付款全部令人心煩! 性命,老婆,什麼都可以由人拿去, 除了錢袋之外。馬基亞維對王侯說, 這種事最容易引來普遍的咒駡。 謀殺倒無大礙,可誰要想碰碰 那人人暗想的美妙的金礦呀…… 把他全家殺了,他或許都能忍受, 但千萬不要把手伸進他的褲兜。 八十 那佛羅倫薩人這樣說。國王們, 聽聽你們的導師吧!天已漆黑, 唐璜正駕車奔向一座高山, 誰知道它是帶著輕蔑還是快慰 向一座大城俯瞰。英國臣民啊, 假如你們帶有倫敦人的氣味, 就憑你們自己的愛憎而感歎 或是微笑吧;舒特山已被我們征服了! |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |