學達書庫 > 拜倫 > 唐璜 | 上頁 下頁
132


  八十一

  愛情使卡薩琳厚待每一位情人,

  不像我們那伊麗莎白是半貞潔,

  若史書(那謊言大師)可信的話,

  據說她竟貪婪得令每一筆錢財

  難得出手:雖說她晚年十分懊悔

  處死一個寵倖,幾乎也一命烏呼,

  她那種小氣與陰險的調情方法,

  怎能同她的性別和皇位相配?

  八十二

  然而現在朝見已畢,僚臣散去,

  在一片喧鬧聲中,各國的使者

  都開始跑向唐璜,好似一窩蜂

  爭先恐後地向這一年輕人祝賀。

  光滑的絲裙也可以聽到

  在近處響動,因為少女們

  誰不愛端詳一張俊美的臉子?

  特別是當它撈到了高職位。

  八十三

  唐璜見到自己這樣被人注目,

  簡直摸不著頭腦,但為了答謝,

  就十分優雅地對大家躬躬身,

  好似他生來習慣大臣的行業。

  他雖然謙卑,天性卻早在他那

  從容不迫的眉際寫明"老爺"!

  他說話不多且中肯,舉止大度,

  "文雅"如一面錦旗在他頭上飄揚。

  八十四

  女皇陛下頒了一道聖旨,

  將我們年輕的中尉交給官員

  優禮相待:全世界都和顏悅色,

  (在初見時,它總是露出笑臉,

  青年人記住這一點會有好處)

  普羅塔索娃小姐亦對他另眼相看。

  她執行著秘密的職務,叫"督察",

  這是指什麼,詩神亦無法回答。

  八十五

  唐璜跟著著他恭謹地退下去,

  我這支筆也要與他一起退場,

  直至到我的神馬休息夠了為止。

  我們剛剛落在"高吻青天"的山巒上,

  啊呀,我感到簡直頭暈目眩,

  我的幻想旋轉得如一個磨房!

  這為我指明;我的神經與頭腦

  最好是在幽徑上閒適地奔跑。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁