學達書庫 > 拜倫 > 唐璜 | 上頁 下頁 |
129 |
|
五十一 一位英國太太用一件怪事 問一位意大利夫人;有一類怪物 如遊魂一般老跟著嬌豔的少婦, 而又很被她們珍愛,稱呼他 為"侍衛騎士"(或使自己的塑像 復活的皮格梅良!),不知他的職務 為什麼?這位夫人被追問得緊, 只好講;"夫人,請你猜猜那隱情。" 五十二 夫人,我也請你們猜猜隱情, 並對這位御前寵男的情形提出 夫人式的最溫文爾雅的解釋: 那是個高位,全國最高的職位, 若不在頭銜上,至少事實上如此! 而如果有人擠過來就會引起妒嫉; 因為在那地位,只要來了新的肩膀, 特別是寬闊的,就要把底貨騰光。 五十三 唐璜,我講過,是位翩翩的美少年, 儘管已長到生須的年歲,他依然 有一張娃娃臉,並無鬍子 破壞那帕裡斯俊美的容顏。 呀,就是這種臉毀了特洛伊, 又建立了倫敦離婚訴訟法院。 我熟讀了離婚史,有史以來, 特洛伊可算作最早的一筆損害。 五十四 卡薩琳雖然愛一切(除了夫君, 但他已歸位)且招惹也不少, 即為她鍾愛魁梧的男人而言, 就頗被纖弱的女士們所暗笑, 而她卻不失溫柔,在寵倖之中, 對死去的蘭斯科她最傾倒, 她為他灑了不知多少眼淚, 可是卻只讓他做個中級侍衛。 五十五 啊,你這一切急電的可怕的禍根! 啊,生死之門……你確是難以解說! 生命始自你,終於你:我應好好 想想人的心靈都如何滋潤 在愛之甘甜中!我不知亞當 是如何墮落的,因為知識之果 已被摘走:但人以後怎樣沉淪 和興起,很顯然這都由你而定。 五十六 有人說你是戰爭中最壞的根源, 而我卻認為你是最好的;因為 既然生命來於你,走向你,為什麼 不能為了得到你而將城搗毀? 或者讓世界荒涼?誰能否認那是由你 使大大小小的世界重新沸騰? 生命荒原上的海水啊,有了你…… 或沒有你……一切就會止息。 五十七 卡薩琳就是那大禍根的彙集 或者說和平之根,隨您高興 說任何東西,(它既是萬物之源, 反正你從萬物選擇哪個均行)…… 我說,卡薩琳喜形於色看到 這漂亮的信使,而他那白翎 正載來勝利:當他跪呈捷報之時, 她竟忘了打開,對他癡看一時。 五十八 可她馬上想起了女皇的威嚴, 也沒有完全忘記自己為女人, (這至少構成她整體的四分之三) 她拆開信,帶著那令全體大臣 均提心吊膽。屏息以待的儀容, 直到禦容一展,才又昭示給他們 吉利的一天。她臉雖大且莊重, 她的眼睛很秀麗,嘴巴亦雍容。 五十九 歡樂歸向她!那確是不止一件; 第一,一座被攻陷的城,死屍有三萬: 榮耀與勝利在她的臉上煥發, 好若印度的日出照耀著海岸: 她的雄圖大略暫且得到寬解, 好似阿拉伯的大沙漠在夏夜 落了陣雨,但那對荒漠怎夠? 鮮血只洗了洗"野心"的手! 六十 其次令她開心的是件怪事; 那老瘋子蘇瓦洛夫讓得她輕笑, 他呈上了一首枯燥的疊韻詩, 來代替他殺戮成千的那篇公告: 她的第三件樂事可夠女氣, 足令我們的寒栗完全勾銷, 假若我們看不慣國君的嗜殺, 而將軍又將捷報編成笑話。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |