學達書庫 > 拜倫 > 唐璜 | 上頁 下頁
129


  五十一

  一位英國太太用一件怪事

  問一位意大利夫人;有一類怪物

  如遊魂一般老跟著嬌豔的少婦,

  而又很被她們珍愛,稱呼他

  為"侍衛騎士"(或使自己的塑像

  復活的皮格梅良!),不知他的職務

  為什麼?這位夫人被追問得緊,

  只好講;"夫人,請你猜猜那隱情。"

  五十二

  夫人,我也請你們猜猜隱情,

  並對這位御前寵男的情形提出

  夫人式的最溫文爾雅的解釋:

  那是個高位,全國最高的職位,

  若不在頭銜上,至少事實上如此!

  而如果有人擠過來就會引起妒嫉;

  因為在那地位,只要來了新的肩膀,

  特別是寬闊的,就要把底貨騰光。

  五十三

  唐璜,我講過,是位翩翩的美少年,

  儘管已長到生須的年歲,他依然

  有一張娃娃臉,並無鬍子

  破壞那帕裡斯俊美的容顏。

  呀,就是這種臉毀了特洛伊,

  又建立了倫敦離婚訴訟法院。

  我熟讀了離婚史,有史以來,

  特洛伊可算作最早的一筆損害。

  五十四

  卡薩琳雖然愛一切(除了夫君,

  但他已歸位)且招惹也不少,

  即為她鍾愛魁梧的男人而言,

  就頗被纖弱的女士們所暗笑,

  而她卻不失溫柔,在寵倖之中,

  對死去的蘭斯科她最傾倒,

  她為他灑了不知多少眼淚,

  可是卻只讓他做個中級侍衛。

  五十五

  啊,你這一切急電的可怕的禍根!

  啊,生死之門……你確是難以解說!

  生命始自你,終於你:我應好好

  想想人的心靈都如何滋潤

  在愛之甘甜中!我不知亞當

  是如何墮落的,因為知識之果

  已被摘走:但人以後怎樣沉淪

  和興起,很顯然這都由你而定。

  五十六

  有人說你是戰爭中最壞的根源,

  而我卻認為你是最好的;因為

  既然生命來於你,走向你,為什麼

  不能為了得到你而將城搗毀?

  或者讓世界荒涼?誰能否認那是由你

  使大大小小的世界重新沸騰?

  生命荒原上的海水啊,有了你……

  或沒有你……一切就會止息。

  五十七

  卡薩琳就是那大禍根的彙集

  或者說和平之根,隨您高興

  說任何東西,(它既是萬物之源,

  反正你從萬物選擇哪個均行)……

  我說,卡薩琳喜形於色看到

  這漂亮的信使,而他那白翎

  正載來勝利:當他跪呈捷報之時,

  她竟忘了打開,對他癡看一時。

  五十八

  可她馬上想起了女皇的威嚴,

  也沒有完全忘記自己為女人,

  (這至少構成她整體的四分之三)

  她拆開信,帶著那令全體大臣

  均提心吊膽。屏息以待的儀容,

  直到禦容一展,才又昭示給他們

  吉利的一天。她臉雖大且莊重,

  她的眼睛很秀麗,嘴巴亦雍容。

  五十九

  歡樂歸向她!那確是不止一件;

  第一,一座被攻陷的城,死屍有三萬:

  榮耀與勝利在她的臉上煥發,

  好若印度的日出照耀著海岸:

  她的雄圖大略暫且得到寬解,

  好似阿拉伯的大沙漠在夏夜

  落了陣雨,但那對荒漠怎夠?

  鮮血只洗了洗"野心"的手!

  六十

  其次令她開心的是件怪事;

  那老瘋子蘇瓦洛夫讓得她輕笑,

  他呈上了一首枯燥的疊韻詩,

  來代替他殺戮成千的那篇公告:

  她的第三件樂事可夠女氣,

  足令我們的寒栗完全勾銷,

  假若我們看不慣國君的嗜殺,

  而將軍又將捷報編成笑話。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁