學達書庫 > 拜倫 > 唐璜 | 上頁 下頁 |
120 |
|
一百零一 約翰遜說;"唐璜,我們沒有時間去耽誤。 這孩子挺美,挺好看:這樣的眼睛, 我還不曾見過……但聽著,現在你必須 在榮譽與感情。驕傲與憐憫之間 加以選擇:炮聲響得更猛了,你聽! 不論怎麼說,不劫城可大為失算! 我不願意不帶你而自己去, 不過,撈第一水就快來不及了!天哪!" 一百零二 但唐璜不為之動,直到約翰遜 (雖看來無心,他倒真愛唐璜) 巧妙地從自己的隊伍中挑出 他認為幾個最不愛搶的人, 並且賭誓說;萬一這孩子出了錯, 明天就斃了他們,那不客氣。 但她假若被保護得安然無恙, 至少他們有五十盧布的獎賞, 一百零三 而且還有擄得的財物這津貼, 他們的夥伴一切都予公平分配: 這樣囑咐以後,唐璜才一同前進。 在炮火下每前進一步,他們這一隊 數目就更少,但人們仍然向前直湧, 因為都為利欲所催,這也不足怪: 本來這情形到處這樣,天天發生; 別相信英雄就願領取年薪。 一百零四 啊,勝利就是如此!人就是如此! 至少就是這樣在這名目下的十之八九 就是如此:也許,被我們稱為"人"的 上帝大多另立範疇,另有名稱, 否則十分難解天道。但言歸正傳; 有一位可汗亦或"蘇丹"(我遵從的那位歷史家就這樣對這位軍頭, 錯稱了一下),似乎如何也不投降。 一百零五 五個兒子保衛著他,(多妻制度 就有這點好處;生的虎子很多, 而且不會被處以虛偽的重婚罪。) 只要一枝他看見還英氣勃勃, 就怎麼也不相信城防大勢已去。 你認為這必是赫克托耳或阿喀琉斯? 不,這僅是個樸素而平和的老頭 願意帶領他的五個兒子戰鬥。 一百零六 要點在於俘獲他。但凡有英雄, 每看到有勇敢的人寡不敵眾 就有不忍之心而伸手想去援救: 英雄本身都為半神半獸的混合體, 他時而怒若狂濤,時而悲天憫人, 就似一棵傲然聳立粗獷的樹, 但也對夏風會有時頻頻低首, 假若悲憫拂過它野蠻的心頭。 一百零七 然而他絕不肯為俘虜。對一切 招降的提議他的回答只有一個, 那就是向基督徒亂砍殺一通, 像瑞典王查理在本德那般頑固。 他的五個兒子對敵人亦不示弱, 這使得俄國人的同情不似起先 那麼柔和了,因為它亦和耐心一樣, 小小的不斷的挑撥會將它磨光。 一百零八 也不論約翰遜和唐璜用多少 他們所能運用的所有東方詞令, 求他看在真主面上,一個能拯救頑敵的 藉口哪怕稍稍將戰鬥放緩一些, 只要給他們時間 就行,如神學大師們…… 遇上了懷疑論者,他只一路砍去,他又罵又打 這兩個朋友,如嬰兒打著奶媽。 一百零九 使他毫不客氣,唐璜與約翰遜 都受了輕傷,他們這下就不再等; 第一個歎口氣,第二個咒了罵一句, 就向憤怒的蘇丹大人亂砍一通。 而見到這麼一個不講理的別人 頑固不化的蠻子,也都怒氣填胸; 向他們父子刀槍密打得像雨點, 而他們抵擋著,有如一片沙灘 一百一十 飲了又飲,還只嫌幹。他們最終 倒下了。第二個男兒一彈即喪命, 第三個被刀劈死,第四個最遭痛愛, 卻在刺刀上完結了他的一生: 第五個由基督教的母親所生, 一向受虐待,因而也長得畸形, 他卻戰至最後一口氣才作罷, 為了救那個生他氣而臉紅的父親。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |