學達書庫 > 拜倫 > 唐璜 | 上頁 下頁 |
119 |
|
九十一 在一個城堡之上橫屍上千 有一堆仍未冷卻的女人屍體, 她們原是逃到這兒來避難的, 卻與城堡共亡,足教善良的心 一見而寒栗,……這時, 一個十歲的女孩子美得如五月卻彎下腰 想將自己急跳的心胸 躲藏在這一攤血泊的屍體中。 九十二 兩個氣勢洶洶邪惡的哥薩克人, 向這孩子追來正手拿著武器: 相形之行,就連西伯利亞的野獸 都充滿仁愛,亦有純潔的感情, 連熊也算得上文明,狼算得溫順: 但這一切又該責駡誰?是該怪 他們的天性?還是應怪那些君主 讓他們的臣民千方百計去殺戮? 九十三 他們向她幼小的頭拿刀搖晃, 嚇得她直把頭朝死人堆裡鑽, 就連她美麗的頭髮也悚然豎立: 被唐璜瞧見這淒慘的景象。 他說的什麼我不想轉述,因為 文雅的耳朵也許不很喜歡: 但他所作的是猛撲到他們後背, 這樣和哥薩克講理倒更乾脆。 九十四 一個被砍了屁股,一個肩膀被劈裂, 被趕得一路怪叫,他們既怒又痛, 也許該去找外科醫生,看哪個巧工 能接好那受之無愧的傷口: 接著唐璜轉而搬動那一堆屍體, 個個血肉模糊,使他頓感到 不寒而慄:從這一大堆死人中, 他拉出這快要永眠的小俘虜。 九十五 她冰冷與死屍一般,在她臉上 有一條細長的血痕,使人想起 她也幾乎走入她全家的歸宿, 因為正是那一刀殺死她母親 傷了她的前額的這條血痕, 成了她與親人的最後聯繫了: 但此外她倒沒有傷,她 十分詫異地睜大雙眼對唐璜看了一看。 九十六 當他們睜大眼睛彼此凝望的時候, 就在這一瞬間,唐璜的面容 充滿希望和恐懼,真是悲喜交加, 還有救人的欣慰,又怕還有不幸 等待他所救的人:而她滿臉都是 稚子的恐怖,好似身陷惡夢中, 那張小臉蒼白。純潔。而又有光亮, 有如燭光照到石膏的瓶上。 九十七 約翰。約翰遜來了(我不想稱"傑克", 因為在莊嚴的場合,諸如攻城 或目前這種時刻,用那種稱呼 就顯得敗興。俗氣。且不夠鄭重): 約翰遜來了,隨後還有幾百人, 喊道;"唐璜!唐璜!不要停,小夥子! 我可以用一塊錢打賭;莫斯科 准要把聖喬治勳章發給咱們一夥。 九十八 "已被敲碎了土耳其司令的腦袋, 而還沒有拿下那石頭堡壘。 老督軍還坐在上百個死屍中間, 仍安然吸著他的煙袋在炮聲裡: 我們死的人堆得高高的,聽說呀 都齊到下巴啦,就為了那座炮臺! 現在它還炮彈連珠發射著, 好如葡萄園的葡萄一落就一片。" 九十九 "跟我來吧!"可是唐璜應道;"你看, 這孩子是我救的,我不能讓她 聽天由命啊:只要你能指給我 一個安全的地方,使她不再害怕, 我就跟你去!"約翰遜四周望了下, 聳聳肩,一面卷起衣袖並整理了 黑綢領巾,一面答道;"你講的有理。 可憐的東西!怎麼辦?我也沒主張。" 一百 唐璜說;"不論多麼天大的事, 我也不能走開,除非她的生命 能比在我們這種處境安全得多。" 約翰遜說;"我也不敢保證誰的命。 但你至少,可以死得光榮一些。" 唐璜說;"我至少要耐心地等一等。 我不能任這個孩子冒風險, 她已是孤兒,所以必須歸我來管。" |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |