學達書庫 > 拜倫 > 唐璜 | 上頁 下頁 |
106 |
|
五十一 建立起新的炮臺,全體軍官 開了會議,而且竟然意見一致, 這倒是少見的情景,若非 到了緊迫的關頭絕不會這樣: 每種困難都迎刃而解,榮光 開始隱隱地露出莊嚴的影子, 蘇瓦洛夫決心要將它抓到, 於是就使他的新兵使用刺刀。 五十二 這是確有其事;那位總司令 竟親自教一班笨拙的兵士, 他絲毫不吝惜自己的精力和時間 來承擔一個小小班長的辛勞, 這差使真如同讓你教一個新手 去變吞火戲法那般需要耐心: 他表演如何登雲梯(當然沒有 高達雲端)以及怎樣跨過溝壕。 五十三 他還樹起一列用木棍紮的人像, 都將頭巾戴上,握著匕首和鋼刀, 他教士兵將這木像暫時充為 土耳其人,先對它們小試身手: 等他看到刺殺的動作純熟了, 就估算可以進行攻城的戰鬥: 聰明人總愛對這些說些風涼話, 然而他一言不答,……卻把城攻下。 五十四 在攻擊的前夕,情況大體這樣, 嚴肅的寧靜籠罩了整個營地, 你想不到人們會如此地平靜: 可當人決心去冒彈雨槍林 並且也相信是命中註定的話, 那他們就非常之心平氣和; 有的想著他的家鄉與親人, 有的想著自己,不知今後如何。 五十五 蘇瓦洛夫的主要工作為督查, 他籌劃。訓練。下令。沉思與逗樂, 由於他,我們可以有把握地講, 的確的一個極令人感歎的活寶; 既是英雄,又是小丑,半人半魔, 既禱告,又教誨,兼帶殺燒劫掠: 他時而威嚴,時而詼諧,若遇有 攻堅戰時,就變得如個木偶。 五十六 在總攻前夕,正當這征服者 擔當一班的班長訓練著士兵, 有些在山頭上巡邏的哥薩克人 在黃昏時發見了這一群外地人, 其中有一個能講哥薩克話, 但誰能聽懂他可夠有本領; 就從這類話,亦或從那語調。神色, 士兵發覺了他和他們是一夥。 五十七 士兵依他的請求,馬上把他 與他的一夥人領到了司令部: 他們穿著回教服,但讓人猜測 這不過是一群化裝的韃靼族, 在土耳其的服飾下,正藏著 基督教的心;可歎有時基督徒 愛以華飾以遮掩自己的內慧, 因此免不了引起的誤會。 五十八 蘇瓦洛夫穿著襯衣正在訓練 一連卡爾梅克人:對於那些頑徒 他連罵帶哄,有時還高聲叫喊, 為了傳授那高貴的殺人之藝術: 人本是賤土;這偉大的哲人 目前就向這些泥坯子灌輸 他的哲理;比如,對於一個軍人來說, 戰死沙場就如一筆退休金。 五十九 蘇瓦洛夫看到哥薩克捉來之人, 就回轉身,以他那冷峻的前額 和炯炯的目光向著他們問道; "從哪裡來的?""我們被土耳其俘虜, 才逃出君士坦丁堡。""做什麼的?" 答;"您看我們像什麼那就是什麼。" 這答話倒頗簡潔,因為他知道 是對誰講話,所以用字非常少。 六十 "叫什麼?""他叫唐璜,我叫約翰遜, 另外兩個是女人,還有一個是 不女不男的。"統帥對這一群人 略微看了一眼,說道;"我倒聽說過 你的名字,第二個名字卻是陌生的: 真荒謬!把其他三個帶來做什麼? 但隨它去吧:……我猜我聽說過你 在尼古拉耶夫團?""正在那裡。" |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |