學達書庫 > 拜倫 > 唐璜 | 上頁 下頁 |
100 |
|
一百一十一 她站定了,抬頭來想說點什麼, 但欲說還休:接著幾步急走, 又緩慢下來;顯然是內心的熱情 使她退進。有時候你能看得出 每一步都含有情感,好似沙拉斯特 所寫的凱提林那一般六神無主; 當人被各種情魔逼得不自在, 就連步法都顯現出它們在作怪。 一百一十二 她忽而停住,叫了聲巴巴;"奴才! 將那兩個奴隸帶來!"語調雖低, 但巴巴卻聽得出他可違背不得: 不過他還是哆哆索索,像是有意 表示不願遵辦似的,他懇求娘娘 (雖然她那命令的含義他很明白,) 再明示出所要的兩個奴隸都是誰; 他怕出錯,因為最近就錯過一次。 一百一十三 "就是那喬治亞人與他的情婦," 娘娘惡惡地說,隨著又添一句;"把小船 在那秘密的小旁門準備好, 你知道其餘的事該如何去辦。" 儘管她的狠毒和自尊都不許, 這話卻哽住:巴巴抓住這一下, 於是憑藉著穆罕默德的每根鬍子 哀求娘娘收回他剛聽到的聖旨。 一百一十四 "本來聽到就得遵旨,"他說,"不過, 蘇丹娘娘啊,還請再三思而後行, 奴才並非不願意遵命, 即使赴湯蹈火也不辭, 但行事草率難免後果不佳, 甚至很可能不利於娘娘您本身, 我還不是指處死會將事洩露, 要是有人萬一未能保住秘密: 一百一十五 "我是指娘娘的情感。即使一切 能被大海淹沒無影無蹤,像以前 也有不少顆為愛情而迷醉的心 都已深深埋進那死寂的深淵中…… 可是您愛這年少英俊的新客人啊, 如果採用這粗暴的手段對他…… 請原諒我語言放肆,但我可以保證; 就算殺他並不能讓您心靈安寧。" 一百一十六 "你懂得什麼愛情,蠢鬼! 去吧!"她叫道,冒火的目光亮閃閃, "快照我說的去辦!"巴巴一溜煙跑了, 因為見風使舵,他若再規勸, 後果就會給自己當了劊子手: 雖然他真心想把這尷尬局面 收拾得讓所有人都不受委屈, 但對自己的脖子他終究最珍惜。 一百一十七 因此去辦理他的差事,一路上 以純粹的土耳其話嘟嘟囔囔, 將天下各種女人都數落了一遍, 尤其是反復無常的蘇丹娘娘, 既執拗,又驕傲,還總三心二意, 想什麼事兩天不到就變了, 她們由敗德而惹起的糾紛 使他天天慶倖自己為中性之人。 一百一十八 他叫夥伴來協助處理一切, 並派人去召喚那一對前來覲見, 叫他們要即刻好好打扮起來, 連頭髮也要梳得一絲不亂, 因為最慈愛地蘇丹娘娘曾 詢問到他們:唐璜對於這種垂念 有些驚惶失措,杜杜則感到奇怪, 但不管是否情願,他們也得來。 一百一十九 這兒,我想把筆騰出來,由他們 慢慢打扮去行覲見皇后之禮: 至於古爾佩霞是否願開恩, 或是依那狠毒夫人的慣例 把這一對男女都打發回墳墓,…… 這本是她動動毛髮就能 決定的事,但關於女人的任性, 她會選哪條途徑我可不能預見。 一百二十 懷著最好的願望我拋開他們, 雖說對於他們的命運不無疑慮: 下面我要安排歷史大河中的另一場景, 以便換一道菜奉獻給這一筵席。 但願唐璜不會在魚腹中葬身, 即便他的處境似乎既險又離奇。 這一節題外話大概還算公平, 接著繆斯要稍稍提提戰爭。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |