學達書庫 > 拜倫 > 唐璜 | 上頁 下頁
100


  一百一十一

  她站定了,抬頭來想說點什麼,

  但欲說還休:接著幾步急走,

  又緩慢下來;顯然是內心的熱情

  使她退進。有時候你能看得出

  每一步都含有情感,好似沙拉斯特

  所寫的凱提林那一般六神無主;

  當人被各種情魔逼得不自在,

  就連步法都顯現出它們在作怪。

  一百一十二

  她忽而停住,叫了聲巴巴;"奴才!

  將那兩個奴隸帶來!"語調雖低,

  但巴巴卻聽得出他可違背不得:

  不過他還是哆哆索索,像是有意

  表示不願遵辦似的,他懇求娘娘

  (雖然她那命令的含義他很明白,)

  再明示出所要的兩個奴隸都是誰;

  他怕出錯,因為最近就錯過一次。

  一百一十三

  "就是那喬治亞人與他的情婦,"

  娘娘惡惡地說,隨著又添一句;"把小船

  在那秘密的小旁門準備好,

  你知道其餘的事該如何去辦。"

  儘管她的狠毒和自尊都不許,

  這話卻哽住:巴巴抓住這一下,

  於是憑藉著穆罕默德的每根鬍子

  哀求娘娘收回他剛聽到的聖旨。

  一百一十四

  "本來聽到就得遵旨,"他說,"不過,

  蘇丹娘娘啊,還請再三思而後行,

  奴才並非不願意遵命,

  即使赴湯蹈火也不辭,

  但行事草率難免後果不佳,

  甚至很可能不利於娘娘您本身,

  我還不是指處死會將事洩露,

  要是有人萬一未能保住秘密:

  一百一十五

  "我是指娘娘的情感。即使一切

  能被大海淹沒無影無蹤,像以前

  也有不少顆為愛情而迷醉的心

  都已深深埋進那死寂的深淵中……

  可是您愛這年少英俊的新客人啊,

  如果採用這粗暴的手段對他……

  請原諒我語言放肆,但我可以保證;

  就算殺他並不能讓您心靈安寧。"

  一百一十六

  "你懂得什麼愛情,蠢鬼!

  去吧!"她叫道,冒火的目光亮閃閃,

  "快照我說的去辦!"巴巴一溜煙跑了,

  因為見風使舵,他若再規勸,

  後果就會給自己當了劊子手:

  雖然他真心想把這尷尬局面

  收拾得讓所有人都不受委屈,

  但對自己的脖子他終究最珍惜。

  一百一十七

  因此去辦理他的差事,一路上

  以純粹的土耳其話嘟嘟囔囔,

  將天下各種女人都數落了一遍,

  尤其是反復無常的蘇丹娘娘,

  既執拗,又驕傲,還總三心二意,

  想什麼事兩天不到就變了,

  她們由敗德而惹起的糾紛

  使他天天慶倖自己為中性之人。

  一百一十八

  他叫夥伴來協助處理一切,

  並派人去召喚那一對前來覲見,

  叫他們要即刻好好打扮起來,

  連頭髮也要梳得一絲不亂,

  因為最慈愛地蘇丹娘娘曾

  詢問到他們:唐璜對於這種垂念

  有些驚惶失措,杜杜則感到奇怪,

  但不管是否情願,他們也得來。

  一百一十九

  這兒,我想把筆騰出來,由他們

  慢慢打扮去行覲見皇后之禮:

  至於古爾佩霞是否願開恩,

  或是依那狠毒夫人的慣例

  把這一對男女都打發回墳墓,……

  這本是她動動毛髮就能

  決定的事,但關於女人的任性,

  她會選哪條途徑我可不能預見。

  一百二十

  懷著最好的願望我拋開他們,

  雖說對於他們的命運不無疑慮:

  下面我要安排歷史大河中的另一場景,

  以便換一道菜奉獻給這一筵席。

  但願唐璜不會在魚腹中葬身,

  即便他的處境似乎既險又離奇。

  這一節題外話大概還算公平,

  接著繆斯要稍稍提提戰爭。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁