學達書庫 > 拜倫 > 唐璜 | 上頁 下頁
96


  七十一

  她的叫聲大得將整個"奧達"

  都驚嚇了起來,大家亂成一團,

  姑娘和媽媽,及既非媽媽

  也非姑娘的人,都如海潮般

  一波接一波,湧進了大廳,

  抖抖且索索,不知發生什麼災難:

  因為她們也同我一樣不明白;

  是什麼將安詳的杜杜驚起來。

  七十二

  但她是醒了,大家奔往她床頭,

  人潮中只見飄舞裙帶的,飛揚的長髮,

  急切的眼神,急促而碎小的腳步,

  潔白的秀腳,赤裸的胸脯及臂膀,

  都朝她奔去,好似北極的流星

  那樣耀目光燦:她們問短又問長,

  因為她看來驚慌失措且又激動,

  兩眼睜得大大的,臉也菲紅。

  七十三

  而奇怪的是……這倒充分證明了

  高枕畢竟是福氣……璜娜卻睡得熟,

  如任何由神聖的婚姻認可的

  睡在妻子身邊的丈夫那般打呼。

  直到她被搖醒前,這一切的喧嘩

  (至少據人說)都未能將她喚出

  那酣睡的仙境。然後她睜開眼睛

  呵欠連連,並且表示相當吃驚。

  七十四

  於是一場嚴格的調查開始了,

  不過因為七嘴八舌連珠發問,

  揣測。好奇。追根兜頭而來,

  恐怕無論是聰明人或傻瓜

  都很難將事情原原本本講明。

  杜杜倒並不是個笨丫頭,然而她

  卻也不像勃魯托斯那樣會演講,

  所以一時亦說不清出了什麼錯。

  七十五

  最後她說了;就是在她睡熟時,

  她做了個夢,夢見自己走入森林,

  "一個陰暗的樹林",就像是但丁

  正當他到達令人向善的年紀

  所走進的,……那是生命中流浪的中途站,

  一到那兒,貞婦就不必太憂慮

  戀人也會變鹵莽:……她看見樹林中

  掛滿了果子,樹木蔥蘢而高大:

  七十六

  一個金蘋果在那枝頭上長著,

  啊,一個極大的蘋果,但那位置

  既太遠又太高:她看了它幾眼,

  一心想嘗嘗,於是就撿起石子

  或者去擲能撿到的任何東西,

  但它卻可惡地緊緊貼住樹枝

  不肯落下,可又不斷搖來擺去,

  叫人看得心急,卻又高得無法採摘。

  七十七

  但突然,在她最沒料到之時,

  蘋果自己卻落下來了,正好跌落在

  她的腳前。她立即俯身將它拾起,

  想一口咬到果核,痛快地吃完:

  然而,手拿著這夢中的金蘋果,

  正當她張開年輕的嘴唇,

  一隻蜜蜂飛出,刺得她心痛,

  因此……她就驚醒而大嚷了一聲。

  七十八

  她有一些混亂,在講述這個夢時

  還有一些驚惶,當然這是惡夢的結果,

  而且又沒有人來幫她

  將太虛幻境的玄奧加以闡解。

  我就曾聽到一些古怪稀奇的夢

  仿佛真是對人間之事有所預測,

  或恰好形成一個"奇異的巧合",

  在像解說如今這類事一樣。

  七十九

  少女們本以為出了什麼大災難,

  懷著恐懼奔來,原來竟無所謂!

  她們在失望之餘,不由得對這種

  擾人睡眠的虛驚有些責難:

  媽媽也有些氣,被逼出了暖和被窩,

  卻來恭聽這個夢,怎能不對

  杜杜有所怨言?杜杜只能長歎一聲

  說她十分抱歉,不該把大家驚擾。

  八十

  "我倒聽說過公牛和雄雞的故事,

  至於這種蘋果與蜜蜂的夢

  也要從床上把我們叫起來,

  在半夜三更弄得整個'奧達,

  不得安寧,好像是圓月作怪!

  孩子啊,我想你一定是有了病,

  明天我們將請來御醫,看看他

  對你這種神經質的夢怎樣說法。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁