學達書庫 > 拜倫 > 唐璜 | 上頁 下頁
79


  六十一

  啊,那位皇后竟被粗陋的史家

  講成好像(我相信是合謀誣衊,)

  對她的馬有一種不正當的情感,

  (愛情如同宗教,有時也出異端,)

  我想,這故事駭人的多半是由於

  (這和荒唐的訛誤已屢見不鮮,)

  有人將"僕役"寫錯成了"坐騎",

  這樁公案實該請陪審團來審理。

  六十二

  但若是扯回來:關於巴別,假若

  (唉,在這種年頭,什麼怪事沒有?)

  竟然有些邪教徒,自己由於看不到

  巴別的遺址,或者不願去尋找

  (瑞奇先生雖然已有兩篇回憶錄,

  記述他如何發見了幾塊磚頭),

  居然不相信猶太人的……異教徒的……

  那些原本該信的話(雖然他不信你),

  六十三

  那就請他們認真想想:荷拉斯曾

  乾脆巧妙而地譏笑一些人,

  他們一心一意地營造大廈,

  卻忘了建一塊給自己的墓門;

  今天我們明白了:人去物亦亡,

  這的確是一個苦澀的教訓:

  何必要把那宮殿建得天高?

  其實我們正應該把墓穴修好。

  六十四

  他們最後來到了偏僻的一處,

  使回聲仿佛從長眠中蘇醒,

  這裡充滿了令人喜愛的東西,

  但多得不勝枚舉,使人奇怪:

  要這些用不完的東西來做什麼?

  這兒,財富將精美的一套住宅

  盡可能堆上了陳設,使自然亦

  對最終目的藝術迷惑不解。

  六十五

  看來仿佛是,再只要越過一排

  或另一套房屋,就會把人引往

  天知道什麼地方!只這所在,

  擺設家具就已經極為豪華:

  沙發是如此珍貴,若是坐下來

  會感到罪過;那地毯的每根毛

  都是精工細織,它使你想變作

  在它的面上一條金魚浮游過去。

  六十六

  讓奴隸們驚歎不已的這些東西,

  那黑黑的太監卻看也不看,一步

  就踏了過去,而他們卻好像是

  履過銀河,恐怕有一絲絲玷污

  腳下的星辰。走過這一段以後,

  他們來到另一頭的或壁櫥小屋……

  你可以看到,它遠在那一角落……

  看不見也無妨,那就不要責怪我。

  六十七

  我是想交待明白一切。

  我說,那個黑太監打開了壁櫥,

  抱出來一堆穿在任何回教徒身上

  都無愧的衣服,不管什麼貴族;

  而且是品種花色都應有盡有。

  但是,雖說不缺任何樣的衣服,

  他卻要對他買來的基督教奴隸

  指出何種衣服對他們最合適。

  六十八

  他認為他們合適於穿戴的為:

  對那較年長亦較壯碩的一個,

  是件不過膝長的克裡特斗篷,

  一條緊褲,並非緊得要撐破,

  而是適合於亞洲人屁股的;紅花鞋,

  開司米羊毛的披肩,以及光澤。

  輕便且鋒利的匕首;總之那一切

  裝飾一個土耳其闊少都不缺。

  六十九

  當他穿衣之時,他們的黑朋友

  巴巴,拐彎抹角地教他們明白,

  只要他們願意循規蹈矩地去做

  (顯然命運也是給這麼指明),

  那他們將得可說不清的好處;

  他必須交待,最後他加上一句:

  "他們的處境還會改善得多,

  如果他們肯遷就些,身受閹割。

  七十

  "他對自己而言,固然他會很高興

  看他們變成正教的信徒,但仍然

  要把這作為以供他們抉擇建議。"

  而另一人認為,他的盛情真濃,

  在這麼一件微不足道的小事上

  也如此周到,要他們來發表意見;

  "他對這個文明古國文雅的風俗,"

  他說,"實在有說不盡地欽慕。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁