學達書庫 > 拜倫 > 唐璜 | 上頁 下頁 |
65 |
|
四十一 推上扳機時會發出一種奇怪的 非常刺耳的聲音,如果你知道 再過一刹那槍口就將對著你, 距離大約十二碼,抬起來瞄準: 這是很有禮貌的距離,不算太近, 如果你的對手曾是以往的知交: 但是若身受過一兩次手槍的射擊, 你的耳朵就變遲鈍些,不再那麼靈敏。 四十二 蘭勃洛舉槍瞄準,只要一瞬就將 結果唐璜的呼吸和這一章, 幸虧海黛撲到她情人的身前, 像她父親厲聲喊道;"讓死亡 找我來吧!……是我的錯……我許給了他, 並不是他自己要來此方: 我愛他,……要死就要和他死在一起, 你說一不二,你的女兒就會像你一樣!" 四十三 一分鐘以前,她還滿是淚水。柔情 和孩子氣:但忽然她挺身而出, 仿佛變成了人間弱者的護衛, 雖然蒼白,然而卻堅決端莊地,情願受那致使的一擊: 她本來就高過一般女子和男子, 現在挺起了身,就像是要更好地 給槍作靶子,並且凝視父親的臉, 而對他持槍的手卻不予以阻攔。 四十四 他看著她,她也看著他,真是奇怪 他們多麼相象!表情也是同樣地! 暴怒而不形於色,只是除了彼此 大而黑的眼睛似乎有火焰射出: 因為她雖然馴服,卻也是只獅子, 一旦被惹惱,反撲得也真夠凶: 這正是老頭子的血在他自己面前 沸騰了;她總算不愧為他的傳人。 四十五 我說父女眉目和身段都很相像, 只是性別和年齡不同, 甚至於他們的手也都同樣纖巧, 一脈傳承竟到了如此精微的程度: 但是現在,正當他們該歡歡喜喜 用激動的淚將彼此迎接, 他們卻怒目而視,各站在一邊, 足見父女的情緒有多麼激昂。 四十六 沉默了一會兒,父親收回了武器, 放到原處:他站在那裡 將她看個不停,像要把她看穿: "別怨我,"他說,"找這異鄉人的碴: 不是我把家攪成了現在這個樣的, 誰能受到這種淩辱還隱忍不放! 我必須盡我的本分,……至於你怎樣盡了 你的天分;看看目前就能知曉。 四十七 "讓他放下武器吧,不然,我敢說; 當著你的面他的頭就要滾下來!" 說完,他就拿起了哨子輕輕一吹, 隨著另一聲哨音屋裡來就擁進 亂糟糟的一幫,從頭到腳, 一個個全副武裝,還有統率頭目: 他下令給這大約二十個海盜; "捆住,要不然就把這個西方佬殺死。" 四十八 接著,他用一個迅速動作,他攫去 了他的女兒:當他剛把她抱開, 那一群人就攔在她和唐璜之間: 她不斷地抗爭,可是她父親的手 蛇一樣纏住她,而那一群海盜 就像發怒毒蛇向一隻小獸猛撲, 沖到唐璜面前:但為首的一個 旋即栽倒,其右肩已被砍落。 四十九 第二人面頰被劈開,而第三人 是一個足智多謀的擊劍老手, 他以刀鋒迎住了那一擊,閃電般 還沒等你回過神來就刺中了對手, 唐璜倒了下來,軟軟地躺在地上, 鮮紅的血就像泉水似地噴湧而出; 那真是又紅又深的兩處刀傷, 一處在手臂,另一處砍在頭上。 五十 唐璜倒下了,他被就地捆了起來, 老蘭勃洛揮了揮手, 他就被抬出屋子,直奔赴海岸, 那兒有九點鐘就要起錨的船: 他們先得把他放入一隻小駁船, 一直劃到一排貨船旁進行停靠, 然後就卸進了一隻大船的船艙, 蓋上了甲板,還命令好好看守。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |