學達書庫 > 拜倫 > 唐璜 | 上頁 下頁
63


  二十一

  不知是何故,就當他們凝視著

  晚霞的那一刻,仿佛就在他們心間

  隨著歡樂一陣戰慄突然襲來,

  好比冷風拂過了火焰或琴弦,

  一個聲音發顫,一個身體卻發抖,

  每人都掠過了一絲不安的預感,

  這使得唐璜不由得低沉的歎息,

  海黛的眼睛裡也湧出晶瑩的淚滴。

  二十二

  她那未卜先知的黑眼睛大大的睜著,

  盡是在追隨和眺望消逝的太陽,

  仿佛隨著這璀燦的光芒的降落,

  他們歡會的這最後一天就要消亡:

  唐璜看著她,把自己蔔問的命運,

  他感到心酸,卻又沒有理由悲傷,

  他的眼神因此尋找她的目光

  這悲戚的來由(至少對他來說夠玄奧)。

  二十三

  她轉身向他一笑,但那笑容是

  如此淒涼的:接著扭過臉,

  不管她驚覺了什麼吧,這一感覺

  明智或自尊將會很快驅散:

  當唐璜半莊半諧地跟她提到

  他們心中的這種不祥之感,

  她說;"萬一有禍事……但是那不可能,

  至少我的眼睛不會看到它發生。"

  二十四

  唐璜還要問下去,假若不是她的唇

  吻上了他的唇,使他不得不保持:

  她用這熱情的一吻和預感抗爭,

  她的心終於完全將惡兆擺脫。

  對,這才是解悶的最好的辦法,

  有的人樂意以酒消愁;這也不錯。

  兩者我都曾試過:所以,誰要試用,

  可以在心疼和頭疼中任意選擇一種。

  二十五

  兩者任擇其一,隨便您自己的意,

  反正不愛女人就貪戀美酒,

  那兩種病痛就是我們為歡樂

  所支付出的稅,至於哪一種更值得,

  我可真不知道:但若非要我投票,

  我對雙方都有很多支持的理由:

  為了誰也不虧負,我可以肯定地說;

  兩者都要,這比兩者都不要會好得多。

  二十六

  唐璜和海黛彼此默默地對望著,

  無限的柔情在目光中蕩漾,

  一切最美好的情懷;友人,兄妹,

  稚子和戀人,都融入其中:

  因為是兩顆純潔的心靈在交流,

  啊,愛是如此之深,以致少愛一點都不行;

  這過分的甜蜜聖哲本可以原諒,

  因為鼓勵了獲得生之永恆的願望。

  二十七

  既然是互相地擁抱著,兩心交融……

  唉,為什麼他們不在那個時候死去?

  活得太長久了,難保沒有生離之時,

  歲月就會把災患或殘酷的境遇帶來:

  這世界不是他們的,世人的奸詐

  就連莎弗般的熱情也不能抵擋,

  愛情在於他們是生命,它如此之濃,

  不僅僅是感覺,而是佔據他們整個的思想。

  二十八

  他們該住在森林中,像夜鶯一樣

  隱居起來,以歌唱自娛:他們原不宜

  在所謂"社會"這繁華的孤寂當中,

  和"憎恨"。"罪惡"。"憂患"共同呼吸:

  凡心靈自由的人都落落寡歡,

  歌兒最甜的鳥兒只會成雙而棲,

  雄鷹能夠獨自高飛,而烏鴉和海鷗

  就像世人一樣,只會圍著腐屍不前。

  二十九

  現在,海黛和唐璜臉依偎著臉,

  在相親相愛中享受著午眠。

  那是一陣小睡,睡得並不很沉,

  因為不時地依稀有一種預感

  使唐璜輕顫,並且傳遍他全身:

  海黛的嘴唇好象溪水在低語,

  唱著無字的樂曲:她的臉被夢

  熏得像被風吹亂的玫瑰那樣紅。

  三十

  像在阿爾卑斯的山谷中

  一灣清澈的水面被風吹起漣漪,

  她就如此被那神秘地侵到

  頭腦中的篡者攪擾,呵夢!

  它讓我們對心靈失去了控制,

  無論思緒如何飄遊,我們都得唯命是從。

  多麼奇怪的生存!(因為呼吸未斷,)

  雖然失去了知覺,閉上眼睛還能看見!


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁