學達書庫 > 拜倫 > 唐璜 | 上頁 下頁
56


  八十一

  然而他有天才,……當叛徒擁有了它,

  這"易怒的先知"就連圓月

  都不肯饒恕,要是她沒注意這一點:

  本來,即使是好人也愛眾人的吹拜:

  但話歸正題吧。想想看,說到哪了?

  哦,不錯,……我們正寫是到了第三章;

  一對情侶,戀愛,宴會,房子,衣飾,

  和他們在孤島上的生活。

  八十二

  他們的詩人雖然是可恨的兩面派,

  但與人相處倒是個可愛人兒,

  在許多宴會上他都頗受寵倖,

  當賓客半醉半醒時他就發表演說:

  雖然那涵意很難猜得出,但他們

  仍舊給予好評:有的還不斷打著飽嗝,

  有的呼出了公眾的喝彩……這獎賜

  第一次從不知怎樣能保證下一次。

  八十三

  但是如今,既已躍升到上流社會,

  而且又東鱗西爪地從遊歷當中

  為了換換花樣,撿些自由思想,

  這孤島上面,他覺得,伴著良朋,

  絕不致於有暴亂之虞,他盡可以

  補償一下他多年來的違心之作,

  於是又像他年少時一樣唱起了歌,

  他同意暫時和真理停戰講和。

  八十四

  他曾到過阿拉伯,土耳其和西歐,

  深知各地人民都熱愛著自己的國度,

  他也曾和各階層的人一起生活過,

  無論是什麼場合都能從容不迫,

  這就使他博得一點實惠,不少感謝。

  他能換著花樣把恭維話說出:

  "在羅馬要學羅馬人,"諺語是這麼說……

  這也是在希臘他的處世原則。

  八十五

  因此,每當人們叫他唱些什麼,

  他總是以當地的貨色給當地人:

  對他反正是一樣;《天佑我王》也好,

  《就會勝利》也好,只看風氣如何:

  從崇高的抒情以至卑微的道理,

  他的繆斯全都能容納並化為清歌。

  既然品達能把賽馬唱得如此悠悠,

  為什麼不能像品達一樣去遷就?

  八十六

  比如,在法國,他就寫法國的民謠,

  而在英國,作四開本的六章故事詩:

  在西班牙,唱著有關上次戰爭的歌,

  或羅曼史,……在葡萄牙大致也差不多:

  在德國,他多半會拍老歌德的馬,

  還可以挪用斯泰爾夫人的文辭:

  在意大利,他會仿效"文藝復興"的詩人,

  而在希臘,或許有如此之類的歌吟;


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁