學達書庫 > 拜倫 > 唐璜 | 上頁 下頁 |
51 |
|
三十一 另一處,客人們正盤腿坐了一圈, 圍著很多杯盤佳餚開始進餐, 有很多瓶薩摩斯和開奧的酒, 有各種肉和胡椒燉過肉的米飯, 還有水晶瓶盛著的冰果子凍, 而甜食就高懸著在他們的頭上, 而橘子和石榴在枝上頻頻點頭, 不用摘,就有熟果子落進口袋。 三十二 一群孩子正圍著一隻雪白的羊, 在給那老羊的角裝飾花朵, 這只年高德劭的老羊溫順得 像頭沒斷奶的羊羔那樣蜷縮著, 它莊嚴而安靜,沒有一點點脾氣, 有時從手中取食,有時則把前額 頑皮地低下,好像要以角頂人, 但被小手一推,就又乖乖地站好。 三十三 孩子們優美的側影,鮮豔的服裝, 靈得像是在講話大而黑的眼睛, 天使們的面頰紅得像石榴裂開: 還有那美妙的姿態,長長的鬈髮, 快樂的童年所特有的天真, 這一切都構成一幅神奇的圖畫; 啊,一個深思的哲人會看著他們 而興歎……他們竟然也要長成大人! 三十四 稍遠些,一個侏儒正站著講故事, 圍成一圈正在吸煙的老人凝神聆聽, 他講著秘密穀裡隱藏著財寶, 阿拉伯的傻子答得如何巧妙, 邪魔的山壁如何一敲就會裂開, 還有符咒能將百病治,也能點石成金, 至於女巫能把她丈夫一下子 變為牲畜(這可是實實在在的事)。 三十五 這裡無論是對心智,還是對感官, 都不缺少適當的滿足, 凡是歌舞。音樂。酒和波斯的故事, 沒有一種娛樂不合情理或過度: 但蘭勃洛看到在他離家之後 如此揮金如土,卻不由得嫌惡, 因為他也害怕那萬惡的極限…… 是在週末要付的一大疊帳單。 三十六 唉!人算得了什麼?連最幸福的人 即使晚餐後,都會有不測風雲! 生命給予罪孽深重的我們 一個鐵的世紀,和黃金的每一天, 這還算是最幸運的!"歡娛"像女妖 盡以歌唱誘惑和坑害青年: 來到自家的宴會上,蘭勃洛 就像是濕毯子來罩一團火。 三十七 他本來就是一個不愛聲張的人, 這一回,他一心給女兒一個驚喜, (通常他倒是亮刀子叫男人吃驚,) 他不曾預先通知她會何時歸來, 所以現在竟沒人有理會:好半晌 他站在那兒觀望,呆若木雞, 無法相信自己;對著佳朋滿座, 他心裡的驚異遠比喜悅多。 三十八 他還不知道有人已帶來了消息 (唉,人善於撒謊,尤其是希臘人!) 說他死了(撒謊的總死不絕), 所以他家人舉哀已有幾旬, 但是如今,眼睛和嘴唇都枯竭了, 海黛的兩頰重又變成滋潤: 她的眼淚既然複返它的源泉, 於是就歸她來經管這一個家。 三十九 於是有了這酒肉,米飯,和歌舞, 把這海島變為了歡樂的所在, 僕人們不是爛醉,就是盡興地玩, 這種日子真叫他們快樂。 她父親的好客,假如和海黛如此 花他的財產相比,真算不上什麼: 說起來也奇怪;家務卻改進很快, 雖然她一分鐘也不耽誤戀愛。 四十 也許你認為,碰上了這個盛宴 他一定會大發雷霆:當然,事實上, 他也不可能開心: 你也許會預見一出武戲就要開場, 鞭子呀,刑具呀,至少都要進地牢, 好讓他的一家人懂得誰是尊長: 而且,這一切必然是雷厲風行地完成, 以此顯示一個海上大王的習性。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |