學達書庫 > 拜倫 > 唐璜 | 上頁 下頁
50


  二十一

  走到一座小山頂上,他停住了,

  這裡可以看見家園的白牆,……

  啊,一個離鄉背井的遊子的心

  應該有怎樣奇異的感情在激揚!

  疑團起伏,愛意和恐懼交織處,

  也不知歸來將面對什麼情況啊,

  隔別了多年的感情重新湧出,

  把我們的心又帶回了起始的地點。

  二十二

  那遠遊歸來的丈夫或者父親

  不管從陸地還是從海上,走近了家門,

  很自然地,他們不免稍為起疑,

  因為女人當家可真是大事一樁:

  (沒有人比我更加信任和傾慕異性,

  但她們不喜愛奉承,我最好以實言相告,)

  太太在丈夫出門時會變為玄奧,

  女兒也會和大司務出逃。

  二十三

  一個正直的紳士回家的時候,

  可能並沒有無利西斯的那種福份,

  孤寂的主婦並不全都是苦思丈夫,

  也不完全是那麼討厭別人的求愛。

  多半是這樣;愛妻為他立了個骨灰瓶,

  又給他朋友生了兩三位千金,

  這位朋友擁抱了他的太太和財富,

  而他的家犬呢,卻嘶咬……他的長褲。

  二十四

  如果是戀人盟過誓,在他離別以後,

  她多半會與一個吝嗇的富翁結婚:

  這倒也很好;因為那一對賢伉儷

  可能會吵架,女的也開始變得聰明,

  那麼他和她就可以重歸舊好,

  或作她的騎士,或將她蔑視,

  他悲哀的心不會甘於緘默,

  於是就哀悼女人的薄情。

  二十五

  請諸君注意;假如你們已有了

  類似這種貞潔的感情的寄託之處,……

  我指和有夫之婦的純潔友誼,

  任何關係都不如它堅不可破

  和持久,它就是真正的月下老人,

  而婚姻之神不過只是出面掩遮的幌子,……

  儘管如此,請你們也別離她太久,

  我在一天裡四次見她對不住"朋友"。

  二十六

  蘭勃洛,我們的這位海上檢察官,

  對陸地的經驗可真沒有海上豐富,

  看見了自家的炊煙,他很高興,

  因為昧於玄學,也不知道這歡樂

  或其他強烈的感情有什麼起因:

  他喜愛他的女兒,假如她有了什麼閃失,

  他就會很悲傷,至於什麼緣故,

  一個哲學家並不比他更加清楚。

  二十七

  他只看見白石牆在陽光下閃耀,

  自己園中的樹木早已綠蔭滿地,

  他聽見溪水潺潺流瀉的聲音,

  伴以遠遠的犬吠:還隱約看見

  在在大樹蔭下往返的人影憧憧,

  而刀槍劍戟的寒光穿過了幽暗:

  東方人帶著武器,並穿著華服,

  就好像翻飛的蝴蝶光彩奪人。

  二十八

  他逐漸接近了園中集會的地方,

  對這種罕見的歡樂暗自納悶,

  他聽到的,嗚呼!並非天上仙樂,

  而是小提琴,塵世間的靡靡之音,

  他簡直不能相信自己的耳朵,

  既猜不透。也想不起什麼個中緣故:

  又有笛曲,又有鼓樂,繼此以後,

  又聽到了哄堂大笑,在這並非多見。

  二十九

  他朝那地方更加走近了一些,

  因為是下坡,所以步子走得更快,

  透過了搖曳的枝葉,在綠茵上,

  除了其他節日的跡象以外,

  他還看到僕人在成群舞蹈,

  他們就像陀螺般旋轉,來回搖擺,

  他知道這就是雄壯的庇瑞克舞,

  這種舞步東方人都酷愛。

  三十

  接著就是一隊希臘少女,為首的

  個子最高,將白手帕高舉搖動,

  隨後的少女接連正像一串珍珠,

  手拉著手在跳舞蹈,每個人的白脖頸

  都飄覆著長長的棕色的發卷,

  (一小卷就能讓十個詩人瘋狂!)

  領隊的高聲歌唱,應著這支歌,

  少女們將歌曲和舞步相和。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁