學達書庫 > 拜倫 > 唐璜 | 上頁 下頁 |
42 |
|
一百六十一 這以後,美麗的海黛試著與他談話, 卻連一個字唐璜也不能夠理解, 他仍是豎耳傾聽,好讓這少女 懷著那片永遠說不完的熱誠: 因為他不插一言,她還不時地 向她的知心婢女補充一些; 直到後來,她不得不歇一口氣, 這時才明白是他不懂希臘語。 一百六十二 因此她只好用點頭。微笑。手勢。 以及用那眼睛靈活的神色說話, 她讀著(這是她唯一能讀懂的書) 他臉上的語言,正在向她表達 多少情意啊!只靠著目光的一瞥, 他的心就對她作了長長的回答: 因此,就從他的神情上她讀出 無窮的辭句,和她的所思。 一百六十三 這以後,她用手指和眼睛教給了他 自己的語言,讓他字字跟著她學, 當然,對那含義也不必多加解釋, 單他能夠從她的表情上琢磨: 好象研究天象的人要常常地 離開書本,更加勤勉地觀察星空, 唐璜就只憑海黛的眼神學會了 初級希臘文,而且比從書本學得更好。 一百六十四 啊,從女性的唇邊和眼睛來學習 一種異族語,那是多麼的有趣! 當然,我是指教和學的人都很年輕, 至少我經過的事情可用以為例; 當你說對了,她們就笑:你說錯了, 她們笑得更多,其間還伴隨著 手和手的緊握,甚至輕輕一吻, 我就以這種方式學會了各種語文。 一百六十五 那也就是說;懂幾個西班牙。土耳其 和希臘字:沒有老師教意大利文, 因此一竅不通:至於英文也很差, 因為我全都是取之于它的教士; 巴洛呵,蘇斯呵,蒂洛生啊,是每週 我必讀的,還有布萊爾,他們全都是 忠君敬神的。文章蓋世的散文家…… 我最痛恨詩人,沒有一個能讀得下。 一百六十六 至於淑女們,我卻沒有什麼可說, 因為早早脫離了英國的上流社會, 固然我在那也曾出過風頭, 那樣地金迷紙醉就像一切浪子, 並且傷過心:但那都已成為過去, 至於那些男男女女。愚頑之輩, 我本可加以鞭撻,現在卻無動於衷; 那都只是往事,一去不返的春夢。 一百六十七 就讓我們再提提唐璜吧。他開始 學會了新語言,既能聽也能複述, 卻有種和陽光一樣普遍的感情, 他無法像女尼一樣,在內心掩飾住: 是的,他有了愛情:您大概也會有的, 要是也碰上了一個年輕的女善人: 而她正是這種人,她給他的恩賜 我們已看到了許多次,清清楚楚地。 一百六十八 每天早晨……對於愛靜靜養神的 唐璜來說,雖然有點時候未到,…… 她都來到山洞裡,但那只不過是 為了看一看她那伏巢的小鳥兒: 她輕柔地觸摸著他的鬈髮, 絕不敢把她的客人的睡眠驚動, 她的呼吸掠過了他的面頰和嘴, 就像南風拂過一片玫瑰那樣溫柔。 一百六十九 每天清晨他的容光都更煥發, 一天天地他的健康也有所增益, 這太好了,因為健康不僅令人 心神舒暢,而且就是愛情的保鏢: 健康和閒暇對於愛情的烈火 有如油和火藥:還有一些力量 我們也得自穀神和酒神:如若不然, 維納斯也就不會老是來糾纏。 一百七十 正當維納斯佔有了我們的心坎, (當然,愛情是好的,但如果不心心相印 就不是那麼好)穀神就給端上一盤 通心粉來,好滋潤這愛情的生命: 酒神自會來斟酒,或者送來甜醬, 蛋呵,牡蠣呵,也都是愛情的補品…… 但天知道誰會是他們的承包商! 或也許是牧神。海神。雷神? |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |