學達書庫 > 拜倫 > 唐璜 | 上頁 下頁
41


  一百五十一

  唐璜不是希臘人,所以他一個字

  都不懂得:但他的耳朵能知音。

  她的聲音好象小鳥的鳴囀,

  又像珠玉一般圓潤,清脆又甜蜜:

  有什麼樂音能如此單純而又悅耳!

  啊,只要聽到它,不知何處

  我們就會流淚;它震懾了一切,

  仿佛來自天庭的莊嚴的音樂。

  一百五十二

  唐璜聽得發了癡,不禁呆望著,

  一個人像是被遙遠的風琴聲

  輕輕地喚醒,卻疑心還在夢裡,

  直到更夫打破了他這陣出神,

  使他返回現實:或者他的管家

  很早就起來敲門的聲音可真重!

  我喜歡晚起,最討厭這種騷擾,

  因為晚上看著星星和女人最妙。

  一百五十三

  唐璜也是被迫從這種似夢非夢

  或縹緲的不可名狀之境醒過來,

  因為他感到了食欲很是旺盛,

  而且卓依仍在地下跪著做飯燒菜,

  她將木柴添續得火光熊熊,

  那烹飪的香氣也隨之撲鼻而來,

  這一切都使他大為清醒,他渴望

  大嚼一頓,要是吃牛排的話就更美妙。

  一百五十四

  但這一帶沒有牛,因此牛肉很少見,

  山羊肉倒有,還有羊肉小羔羊,

  每逢佳節來臨,島上的土著

  就會在火叉上放一隻羊腿:

  不過這種時候不多,只偶然一見,

  很多島嶼非常荒涼,到處是岩石:

  有的島比較美麗而肥沃,這座島

  卻是其中最富庶的雖然它很小。

  一百五十五

  提到牛肉很少,我不由得想起了

  那古代關於牛面人身的神話,

  (我們嚴正的輿論理應不齒,

  那王后的趣味一致被認為太低;

  竟會愛上了牛面!)但若深究寓意,

  那神話只不過是典例,通過它

  帕西法在鼓勵人們多養牛,

  以便克利特人更加蠻勇好鬥。

  一百五十六

  我們都知道,英國人就愛吃牛肉,

  我不想說;他們也喝很多啤酒,

  因為啤酒終歸是液體,並且……

  它離本題太遠,也可以不說:

  我們而且知道;英國人最愛戰爭,

  那可是一種花費不菲的娛樂:

  克利特人也一樣,因此我推論,

  無論殺牛和殺人都應該唯她是問。

  一百五十七

  但話歸正題。憔悴的唐璜以肘

  支起他的頭,面前的一堆食物

  都是他近來再沒有見過的美味,

  因為最近他的每一餐都不夠熟:

  見到有三四樣精饌,這真使他

  感謝上帝,然而既然早已饑腸轆轆,

  他就不管什麼,凡拿來就都吃光,

  凶得就像鯊魚,梭魚,或郡長牧師。

  一百五十八

  他不斷地吃,供應倒是源源不絕,

  海黛則像慈母一般看著他,一心想

  將他喂個夠,因為她含笑自忖;

  剛認為死了的人竟這麼好食量。

  卓依畢竟比她見識多,她知道

  (當然不是來自書本上而憑傳聞),

  一個饑荒久了的人必須用羹匙

  慢慢餵食,不然就會撐破了肚子。

  一百五十九

  因此她就擅自主張,只是由於

  迫在眉睫,竟來不及使用語言,

  她只好用行動表示;這位少爺

  (小姐為了他這麼早地來到海邊!)

  如果不想立刻腹脹而死的話,

  就必須停止再吃下這一餐:

  她搶過了盤子,再也不給一塊肉,

  她說,吃這麼多連馬都會很難受。

  一百六十

  其次該做的是;因為他只穿著

  一條破褲子,簡直就是赤身裸體,

  她們將把他的破爛布投進火中,

  並給他暫時換上了一套新衣服:

  他穿得就像個土耳其或希臘人,

  只少了頭巾,鞋子,刀槍等裝飾,

  除零件外,她們配備得真夠充足;

  若有乾淨的襯衣以及寬大的馬褲。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁