學達書庫 > 拜倫 > 唐璜 | 上頁 下頁 |
20 |
|
一百七十一 "你另外找個靜謐的夜晚去胡鬧吧, 想想是誰惹得老爺這麼怒氣衝衝? 結果會怎樣?我真害怕!壞就壞在 一定是魔鬼附上了你這個小頑童! 這可是開玩笑或盟誓的時候? 結果是會殺人流血呢,你懂不懂? 你會丟掉這條命,我丟了這份工作, 太太一切都玩完,就為這張小白臉。 一百七十二 "倘若他是個年近三十歲的 身強力壯的騎士,那也頂事, 可他偏偏是個孩子,怎麼應付得了? 我真不懂您的口味,居然欣賞…… (先生,進來吧!)老爺一定走近了, 呆在這裡,至少他還能保得住一時; 只要我們能悶聲不響直到清晨…… (唐璜,你可當心,千萬不要睡覺!)" 一百七十三 唐。阿爾方索孤身一個人走進來, 結束了這心腹的女僕的講演, 她東摸摸,西碰碰,他叫她出去, 她照辦了,雖然有些怒形於色, 不過一時也想不出什麼補救的辦法, 即使她能留下,也好不了多少; 她從眼角慢慢地瞥著兩個人, 於是吹滅蠟,請了安,就走出了門。 一百七十四 阿爾方索停了一下,然後開始 千方百計地為剛才的行徑辯解; 他不想袒護他的所作所為, 無論怎麼說,都不該那麼粗野, 不過他有充分的理由那樣做, 這理由究竟是什麼,他卻不提; 總之,他的話為修辭學提供了 很好的示例:學者們稱之為"羅唕"。 一百七十五 朱麗亞雖然不說話,但就在她的嘴邊 卻一直保留著一句現成的答案, 能使一個熟知丈夫弱點的妻子 一兩句回擊能堵住他的嘴巴, 假如還堵不住,那就再接再勵, 也可以不惜誇張編派一些謊言; 主要是要反駁得堅定:假如他懷疑 你有一個,你就罵他一共有三個。 一百七十六 其實朱麗亞完全可以站得住腳: 誰不知道阿爾方索勾搭伊內茲? 是不是由於自覺理虧而張皇失措…… 但那不可能啊,因我已多次提到: 一個女人講起理來可有一大車; 那麼,她沉默只能是為了 體貼唐璜,怕他的身心受到刺激: 她知道他很珍視母親的名譽。 一百七十七 也許還由於(這就是第二個原因) 阿爾方索從來沒有對唐璜懷疑過, 他吃了半天醋,可是不難看出 對誰是快活的姘頭卻都不能肯定; 的確,他越是猜測是誰藏在他家, 這個啞謎就越會傷他的腦筋; 現在如果是提起伊內茲,那就等於 把唐璜交到阿爾方索的手中。 一百七十八 事情太過微妙時,一語就能道破, 還是以沉默為佳:而且需要有"技巧" (這個新名詞我總覺得不夠味, 但用了它倒也省卻了許多辭藻), 它使夫人在受責問的時候, 遠離事實,淨在那裡拐彎抹角; 凡是嬌人兒謊話都說得多麼好聽! 要陪襯那張俊臉,還有什麼會更合適? 一百七十九 她們的臉紅了,我們便信了她們的話; 至少我是常常會如此。無論如何, 反駁是無用的,因為一挑起頭, 她們就更加滔滔不絕,口若懸河; 在說累了的時候,她們就會歎口氣, 並垂下幽怨的眼簾,慢慢擠出 一兩顆淚珠:我們准得陪著笑臉, 然後就……然後就……坐下來用餐。 一百八十 阿爾方索演說完畢,請求她的原諒, 朱麗亞先是半拒絕,然後是半應允, 接著是約法三章,他認為未免太過苛刻, 因為取消了他要的幾件小事情, 他就像亞當站到樂園的門口, 抓耳撓腮,滿懷枉然的悔恨, 只是不停地請求她不要再拒絕; 就在這時,呀,他踢到了一雙鞋! |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |