學達書庫 > 拜倫 > 唐璜 | 上頁 下頁 |
7 |
|
四十一 古典的作品倒引起了一些難題, 由於男女神的戀愛有些不堪入目, 他們在過去的時代卻有點名氣, 怎麼不知穿上胸衣和長褲? 這給可敬的師長惹來麻煩不少, 必須找出古裡古怪的名目 去解釋《伊尼德》。荷馬史詩等等, 因為對神話伊內茲實在是頭疼。 四十二 奧維德是個浪子,他的詩就是明證, 阿那克瑞翁則是一個更糟的榜樣, 卡圖魯斯一篇體面的詩都沒寫過, 我覺得莎弗的頌詩也不必讚揚, 雖然朗吉那斯對她推崇之至, 對她那崇高情緒的飛翔傾心; 維吉爾的歌是純潔的,但也有例外: 他那首《牧童柯瑞東》之歌就很壞。 四十三 盧克萊修無神論的氣味太濃厚, 稚嫩的心靈最易於受他的麻醉; 文納爾的謬誤我也得指出, 他的本意雖然無可厚非, 但他的詩是如此直言無晦, 啊,太露骨了,簡直是粗俗無味! 至於馬希爾,正派人哪個會願意 翻看他那令人作嘔的警句? 四十四 唐璜讀的書都是最佳的版本, 並且經過了飽學之士的刪節, 礙眼的部分他們正當地抹去, 來保衛青年學子的天真無邪; 但是,生怕詩人被塗得面目全非, 而且痛惜於他們這樣受肢解: 於是就編了個附錄把那一切收進, 實際上,也省得老師再添索引。 四十五 原來那幫詩人是一古腦砍下來的, 並沒有留在正文中支離破碎, 他們排成了頗可觀的一長列, 就等後世與天真的學子相會; 由於也許有不太嚴謹的編者 肯高抬貴手,使其各歸原位, 而不致集體罰站面面相覷, 像花園的眾神……顯得也不雅觀。 四十六 還有那本家庭必備的彌撒書, 就象所有古版的祈禱書一樣, 飾有各種插圖;唐璜用的本子 更是畫滿了各種稀奇古怪的圖像。 唉,我真不理解:人們怎能看著 那書邊上親嘴男女的醜樣 還有心祈禱!……但唐璜的母親 把它收歸為己有,給他換了另外一本。 四十七 他讀著福音,聽著傳道,那麼耐心, 對聖徒的嘉言懿行很是熟識; 比如吉羅姆和克裡索斯托姆, 他讀起來還可接受,也能對之鑽研。 可它們卻沒有明確地指出 如何才能篤信,而且篤信頗堅, 還遠不如奧古斯丁的《懺悔錄》, (他的越軌行為真叫讀者羡慕!) 四十八 對於小唐璜,這也是禁書一本, 我不能說他媽媽的禁令壞, 如果要教子有方,就得這麼辦。 她不敢讓他到自己的視線外; 她的婢女都很老了,如果來了新的, 你可以相信,那肯定是個醜八怪! 丈夫還在世時,她就已這麼做了, 這方式很值得一切太太效尤。 四十九 轉眼小唐璜成了翩翩的少年, 六歲時伶俐可愛的他,等到十一歲, 已經儀錶清秀不凡,可以預見 他將會像所有美男子那麼俊美; 他的學業突飛猛進,一日千里, 起碼為登天作了適當的準備: 因為他半天在教堂裡禱告, 半天由師尊。教父和嚴母管教。 五十 我說過,在六歲時他就伶俐可愛, 在十二歲成了安靜的美少年, 小時候雖然頑皮得有點像野馬, 但是現在已被馴教得貼貼就範。 他們盡力在他身上泯滅天性, 表面上看來,至少……成績很可觀; 他母親最大的喜悅就是宣稱: 她的小聖人多麼的少年老成! |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |