學達書庫 > 拜倫 > 唐璜 | 上頁 下頁 |
5 |
|
二十一 一個經常理虧的人,而又從無 防人之心,要找他的碴自然不難; 連最機靈的傢伙,即使他挖空心思, 也不免有那麼一時。一刻。一天, 會遭受意外"夫人扇子的一擊", 而有時女人可是非常不講情面: 扇子在她的玉手裡會變成鋼刀, 至於為何盛怒,卻沒有人會知道。 二十二 可歎有些博學多才的貞女 竟然會委身于不學無術的丈夫, 或者,即使夫君為世代書香子弟, 卻又厭煩了她那理性的談吐; 唉,關於這,我就不願多再插嘴, 我本是個爽快人,況且是鰥夫, 不過,請凡是娶了才女的告訴我: 說真的,你們是不是都很怕老婆? 二十三 唐·約瑟和夫人吵了架,為什麼? 誠然有上千人想知道其中原因, 但他們猜來猜去,卻還是個悶葫蘆, 這本來就事不關己,又何須操心; 包打聽無聊之極,最使我厭惡, 可是,要說我有何值得誇耀, 那便是:朋友的家務我一概插手, 因為我自己從來沒有妻室之憂。 二十四 所以,我就插手去管他們的事情, 但一片好心卻碰了一鼻子灰, 這兩個癡人我誰也沒有見過, 我想,多半他們受了鬼使神差…… 因為他們的門房後來告訴我…… 隨它去吧;有一回更倒黴: 當我在樓下站著的時候,小唐璜 把一桶婢女的髒水潑到了我臉上。 二十五 這真是一個頭髮捲曲的活猴子, 又無賴。又惹事闖禍的小頑童, 他的父母沒有一件事互相同意, 對這淘氣鬼卻是一致縱容; 如果他們不吵架,神志也正常, 他們早就應該把他們的小相公 送進學堂,或好好打一頓屁股, 也好教他成人時懂一點禮貌。 二十六 唐·約瑟和他妻子唐娜·伊內茲 度過了一個不很快樂地時期, 卻不想離婚,只希望對方死掉; 別人以為他們是可敬的賢伉儷, 他們鬧得凶只是關起門來, 別人在人面前卻非常彬彬有禮。 但終於,冒煙的火燃燒出來, 他們這齣戲從此搬上了舞臺。 二十七 伊內茲找來一些醫生,想證明 她親愛的夫君得了精神病, 但是,他清醒的時刻並不缺乏, 她就又斷言他一定是敗壞德行; 然而法院讓她拿出證據時, 從她口中卻得不到一句說明; 她只是說,是對上帝和人的職責 使她來控告他的,……這可真有點奇特。 二十八 她有一本日記,記著他的罪過, 還開過他幾箱的書和信劄, 如果需要,這一切,都可以搬用, 何況塞維爾全城都在教唆她; 她的老祖母愛嘮叨,自不必說, 凡耳聞這案情的全成了話匣, 而且又自任律師,檢察官,法官, 有的以此消遣,有的卻由於宿嫌。 二十九 於是這位嫺靜無比的賢內助 便看著夫君活受罪,她那樣安詳 真比得過古代斯巴達的婦女們, 在丈夫被殺後,卻顯得如此高尚, 從此再沒有一句話把他提起。 她泰然地聽著流言蜚語的傳播, 她是那麼莊嚴地看他痛苦, 全世界都在讚歎,"多麼寬宏大度!" 三十 看著世人在咒駡我們卻泰然處之, 我們昔日的朋友自然作得高明, 他們不僅享受著"寬宏大度"的贊辭, 而且,更美妙的是,藉此還可以達到 自己的目的:啊,像這樣的舉止 被律師控告為"惡圖"者怎解得其妙: 親自動手報復,那絕不是美德, 但如別人要害你,這可怪不了我! |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |