學達書庫 > 外國文學 > 拜倫 | 上頁 下頁 |
贈伊涅茲(恰爾德·哈洛爾德遊記) |
|
一 切莫對著我愁容笑微微, 哎!我不能以笑容相迎; 但願上帝保佑你永不掉淚, 或者永不突然哭泣傷心。 二 你不是想明瞭,是什麼苦惱, 在把我的歡樂與青春腐蝕? 但不知你可願意知道, 這苦痛連你也難幫我療治? 三 既不是愛,也不是恨, 更非卑微的野心難實現; 使我對自己的現狀感到可憎, 並且拋棄我往昔之所戀: 四 而是從耳聞、目睹和經歷 產生了厭倦的心情: 美人再不能使我感到欣喜; 你的眸子也不能使我出神。 五 象傳說中希伯來漂泊者的憂鬱, 那是註定的命運,無法脫離, 他不願窺探黑暗的地獄, 又不能希望在死以前得到安息。 六 往哪兒逃,能擺脫身內的不幸, 即使漂流到越來越遙遠的地方, 不論逃到哪裡,它還是纏身, 這毒害著生命的惡魔似的思想。 七 然而人們還在虛假的歡樂裡沉湎, 我所厭絕的他們都感到夠味; 呵!願他們在好夢裡多留幾天, 總不要象我般蘇醒夢回! 八 命運要我去流浪的地方還不少, 去時還帶著多少可歎的記憶; 但我唯一的慰藉是我知道: 最不幸的遭遇也不足為奇。 九 什麼是最不幸?何必問到底, 發慈悲不要再探究竟; 笑吧--不要把帷幕硬拉起, 將男人心底的地獄看分明。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |