學達書庫 > 外國文學 > 拜倫 | 上頁 下頁
贈伊涅茲(恰爾德·哈洛爾德遊記)


  一

  切莫對著我愁容笑微微,

  哎!我不能以笑容相迎;

  但願上帝保佑你永不掉淚,

  或者永不突然哭泣傷心。

  二

  你不是想明瞭,是什麼苦惱,

  在把我的歡樂與青春腐蝕?

  但不知你可願意知道,

  這苦痛連你也難幫我療治?

  三

  既不是愛,也不是恨,

  更非卑微的野心難實現;

  使我對自己的現狀感到可憎,

  並且拋棄我往昔之所戀:

  四

  而是從耳聞、目睹和經歷

  產生了厭倦的心情:

  美人再不能使我感到欣喜;

  你的眸子也不能使我出神。

  五

  象傳說中希伯來漂泊者的憂鬱,

  那是註定的命運,無法脫離,

  他不願窺探黑暗的地獄,

  又不能希望在死以前得到安息。

  六

  往哪兒逃,能擺脫身內的不幸,

  即使漂流到越來越遙遠的地方,

  不論逃到哪裡,它還是纏身,

  這毒害著生命的惡魔似的思想。

  七

  然而人們還在虛假的歡樂裡沉湎,

  我所厭絕的他們都感到夠味;

  呵!願他們在好夢裡多留幾天,

  總不要象我般蘇醒夢回!

  八

  命運要我去流浪的地方還不少,

  去時還帶著多少可歎的記憶;

  但我唯一的慰藉是我知道:

  最不幸的遭遇也不足為奇。

  九

  什麼是最不幸?何必問到底,

  發慈悲不要再探究竟;

  笑吧--不要把帷幕硬拉起,

  將男人心底的地獄看分明。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁