學達書庫 > 阿特伍德 > 證言 | 上頁 下頁
七三


  §第二十一章 狂跳

  阿杜瓦堂手記

  59

  我自認為把每一個環節都安排好了,但百密就算沒一疏,也總有枝節橫生。我這一天累壞了,現在匆忙寫下這篇。我的辦公室簡直就像人們接踵而至的中央車站——可惜那棟莊嚴的建築在曼哈頓之戰中被夷為了平地。

  第一個現身的是維達拉嬤嬤,我剛吃完早餐,她就冒出來了。維達拉和尚未消化的稀粥是一對讓人吃不消的組合:我發誓等她一走就去喝點薄荷茶。

  「麗迪亞嬤嬤,有一件急事我想提請您的密切關注。」她說。

  我把歎氣咽下肚去。「當然可以,維達拉嬤嬤。請坐下說。」

  「我不會耽誤您很長時間的。」她說著,一屁股坐進為訪客預備好的椅子裡,「是關於維多利亞嬤嬤。」

  「哦?她和英茉特嬤嬤馬上要出發去加拿大執行珍珠女孩的傳教使命了。」

  「我正想和您商議這事兒。您肯定她們夠格嗎?她們年紀還很輕——甚至比她們那一代的其他懇請者更年輕。她們兩人都沒有任何見識大世界的經驗,但還有別的候選者至少有她們兩個所欠缺的堅定個性。她們,您可以說她們有可塑性;但她們也極有可能在加拿大受到物質誘惑。還有,依我之見,維多利亞嬤嬤有變節之嫌。她一直在看某些可疑的資料。」

  「我相信你不是在說《聖經》是可疑的。」我說。

  「當然不是。我說的資料是她本人的血緣紀錄,從譜系檔案館里弄出來的。那會讓她產生有害的想法。」

  「她沒有獲得進入血緣譜系檔案館的許可。」我說。

  「肯定有人幫她把檔案弄出來了。我碰巧路過,看到了她的書桌。」

  「沒有我的授權,誰會做出那種事呢?」我說,「我必須去搞清楚;我不能容許有人違背我的命令。但我可以肯定,到目前為止,維多利亞嬤嬤對有害的思想是有抵抗力的。雖然你提到她很年輕,但我相信她已經培養出了相當成熟、堅定的思想。」

  「面子功夫罷了,」維達拉說,「她的神學素養非常薄弱。她的禱告觀念也很愚昧。她從小就很輕狂,在學校做功課時就很糊弄,不聽話,尤其是在手工藝課上。還有,她的母親——」

  「我知道她的母親是誰,」我說,「這種說法適用於我們大部分值得尊敬的年輕夫人,她們的生母都是使女。但那種墮落的屬性未必會遺傳給下一代。而她的養母在正直和忍辱負重的方面則可堪典範。」

  「這樣評價塔比莎倒是恰如其分的,」維達拉說,「但我們都知道,維多利亞嬤嬤的生母是臭名昭著的壞分子。她不僅辱沒了使女的本分,棄絕指派給她的職務,公然反抗神權賦予她的職責,而且,她還是把妮可寶寶從基列偷走的第一主犯。」

  「維達拉,那都是多少年前的事了,」我說,「我們的使命在於救贖,而非僅僅因為其他因素就去譴責。」

  「當然,就維多利亞而言這話是沒錯;她的母親真該被切成十二塊。」

  「毫無疑問。」我說。

  「有種風傳很可信:除了她以前的那些叛國重罪之外,她現在還在為『五月天』情報部門賣命,在加拿大。」

  「我們有贏就有輸。」我說。

  「這麼說可有點古怪,」維達拉嬤嬤說,「這又不是體育比賽。」

  「你能與我分享這番諍言洞見真是太好了。」我說,「至於你對維多利亞嬤嬤的觀察,只能靠事實見分曉了。我有把握,她將圓滿完成珍珠女孩的傳教使命。」

  「那我們就拭目以待吧,」維達拉嬤嬤皮笑肉不笑地說,「但要是她出了紕漏,請您務必有心,記得我警告過您了。」

  隨後登場的是海倫娜嬤嬤,從圖書館裡一瘸一拐地快步走來。她的腿腳越來越不便了。

  「麗迪亞嬤嬤,」她說,「我認為您應該知曉:維多利亞嬤嬤沒有經過允許就看過自己在譜系檔案館的血統資料了。鑒於她的生母是誰,我相信這絕非明智之選。」

  「維達拉嬤嬤剛剛跟我講過這件事,」我說,「她和你的想法一致,認為維多利亞嬤嬤的道德品質較為薄弱。但是維多利亞嬤嬤是在正確的教養中成長起來的,在我們最好的維達拉學校裡接受了最好的教育。你是認定先天的遺傳終將戰勝後天的培養嗎?照這個理論說,不管我們付出多麼艱辛的努力,都無法摒棄亞當的原罪在我們所有人身上打下的烙印,如此說來,恐怕我們的基列大業終將潰敗。」

  「噢,當然不是!我沒有這種影射的意思。」海倫娜說著,變得警惕了。

  「你自己看過艾格尼絲·耶米瑪的血統資料了嗎?」我問道。

  「看過,很多年前。那時候,那份資料僅限於創建者嬤嬤們看。」

  「我們做出的決策是正確的。如果消息走漏,讓更多人知道妮可寶寶是維多利亞嬤嬤同母異父的妹妹,那必然會從童年開始就毀掉她的前程。現在我相信,假設基列國內有些寡廉鮮恥的人知道了這層親緣關係,勢必會利用她去換回妮可寶寶,把她當作談判桌上的籌碼。」

  「我沒想過這一點,」海倫娜嬤嬤說,「您說得顯然很對。」

  「你可能有興趣瞭解一下,」我說,「『五月天』知道這對姐妹的關係;妮可寶寶在他們的掌控下已有一段日子了。可以想見,他們可能希望讓妮可寶寶和她那墮落的生母團聚,因為她的養父母突然雙雙去世了。死於一次爆炸。」我補上了最後這句。

  海倫娜嬤嬤扭動著鳥爪般的小手。「『五月天』很無情,他們不會認為把她交給她母親那樣的道德罪人照顧有什麼不妥,甚至於,犧牲一個無辜的年輕人的生命對他們來說也不值一提。」

  「妮可寶寶現在非常安全。」我說。

  「宜應稱頌!」海倫娜嬤嬤說。

  「只不過,她現在還完全不知道自己就是妮可寶寶,」我說,「但我們希望能夠很快把她接回基列,讓她名正言順。現在有這麼個機會。」

  「聽到這個消息我真是太高興了。不過,她真的回到我們中間後,我們務必十萬分地小心處理她的真實身份,」海倫娜嬤嬤說,「我們只能慢慢地披露給她。揭示如此重大的事實可能會讓脆弱的心智崩潰。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁