學達書庫 > 外國文學 > 安徒生童話全集 | 上頁 下頁
幹爸爸的畫冊(5)


  閃電透過塵埃,

  雷聲打亂時代的低語;

  一個裁縫的學徒離開案板,

  劃著一條小船走過挪威沿岸。

  威金人那種年輕和鋼鐵般的精神,

  飄揚在北海上。

  「這時從格林蘭的沿岸吹來一陣輕快的風——一陣像來自伯利恒土地上的香氣。它帶來漢斯·愛格得和他的妻子所點起的福音之光。

  引自丹麥名詩人和政治家卜洛(Parmo Carl Ploug,1813~1894)的一首詩。
  這是一個丹麥的牧師,他把基督的福音傳到格林蘭島上去。

  「因此半頁的篇幅有金底;另外半頁的篇幅,因為表示悲哀,是一片灰黑——上面有些黑點,好像表示火花,又好像表示疾病和瘟疫。

  「瘟疫在哥本哈根橫行。街上都空了,所有的門都關上了,處處是粉筆畫的十字,表示屋子裡有瘟疫。但是畫有黑十字的地方,表明裡面住著的人全都死光了。

  「屍體都在夜間被運走,沒有人敲什麼喪鐘。躺在街上半死的人也跟死人一道被運走了。兵車裝滿了屍體,發出隆隆的響聲。但是啤酒店裡卻發出醉漢的可怕的歌聲和狂叫。他們想借酒來忘掉悲慘的境遇。他們要忘記,然後滅亡——滅亡!的確,他們終於走到滅亡。這一頁,跟哥本哈根第二次的災難和考驗一起,就在這兒結束。

  「國王佛列得裡克四世仍然活著。在歲月的飛逝中,他的頭髮都變得灰白了。他站在王宮的窗口眺望著外面的風暴。這是歲暮的時候。

  「在西門附近的一幢小房子裡,有一個男孩子在玩球。球兒飛到頂樓上去了。這小傢伙拿著一根蠟燭爬上去尋找它。於是這幢小房子就起了火,接著整條街也燒起來了。火光沖上天空;雲塊反射出光來。火在不停地擴大!火的燃料可是不少:有食物,有乾草和麥稈,有臘肉和柏油,有整堆為了過冬用的木柴。什麼東西部燒起來了。處處是哭聲和叫聲,一片混亂。老國王騎著馬走到這混亂中來。他鼓勵大家;對大家下命令。火藥在爆炸,房屋在崩塌。這時北城也燒起來了;許多教堂——包括聖·彼得教堂和聖母院——也都燒起來了。請聽教堂的鐘最後發出的聲音吧:『仁慈的上帝,請您收回您對我們的憤怒吧!』

  「只有圓塔和皇宮被保留了下來;它們周圍的一切都成了煙霧迷漫的廢墟。

  「國王佛列得裡克對老百姓很好。他安慰他們,給他們東西吃。他跟他們在一起;他是那些無家可歸的人的朋友。祝福國王佛列得裡克四世吧!」

  「現在請看這一頁!

  「請看這鑲著金子的馬車,它旁邊的隨從和前前後後的騎士吧。它從皇宮裡開出來,皇宮兩邊攔著鐵鍊,為的是怕老百姓走得太近。每個平民必須光著頭才能走過廣場。因為這個緣故,你看不見廣場上有什麼人——大家都避開這塊地方。現在可是有一個人走過來了:他的眼睛下垂,手中拿著帽子。在這時候,他正是我們很願意推崇的一個人:

  他的話語像掃淨一切的狂風,
  一直吹到明天太陽光出現;
  外來的不良風習像許多蚱蜢,
  匆忙地逃回到它發源的地點。

  「這就是充滿了機智和幽默的路德維格·荷爾堡。他的偉大表現在丹麥的劇場上。但是丹麥的劇場卻都關上了門,好像它們是羞恥的發源地似的。一切娛樂都受到限制。歌舞和音樂都被禁止了。基督教陰暗的一面現在占了上風。」

  引自丹麥詩人愛密爾(Christian Frederrik Emil,1797~1840)的一首詩。
  荷爾堡(Ludvig Holberg,1684~1754),一般稱為丹麥戲劇的創始人。

  「『丹麥王子!』他的母親這樣稱呼他。現在是他的時代——充滿了明朗的陽光、鳥兒的歌聲、歡樂和地道的丹麥式的生活的時代:佛列得裡克五世成了國王。

  「皇宮廣場上的鐵鍊現在拆除了。丹麥的劇場的門又開了。處處充滿了笑聲、歌聲和快樂的心情。農人舉行夏日的聯歡節。經過饑餓的壓迫以後,他們現在可以歡樂了。『美』現在繁榮起來,開出花朵,在聲、色和創造性的藝術中結出果實,請聽格勒特裡的音樂吧!請看倫得曼的演劇吧!丹麥的皇后喜愛一切地道的東酉。英國的路薏絲,你是那麼美麗和溫柔!願天上的上帝祝福你!願太陽光以愉快的大合唱來歌頌丹麥的那些皇后——菲利巴,伊麗莎白和路薏絲。」

  「塵世的部分早已被埋葬掉了,但是靈魂仍然活著,名字也仍然活著。英國又送來一個皇族的新嫁娘——瑪蒂德。她是那麼年輕,但是那麼快就被遺棄掉!詩人有一天將會歌頌你,歌頌你年輕的心和你所過的艱難的日子。歌聲在時間的流逝中,在人民中間,有一種力量,一種無法形容的力量。請看那皇宮——國王克利斯蒂安的皇宮——的大火吧!人們在想盡一切辦法要救出他們所能找到的最好的東西。請看那些碼頭工人拖出的一籃子銀盤和貴重的東西吧。這是一筆了不起的財富。不過他們馬上看到在熊熊大火燎著的一扇敞開的門後面,有國王克利斯蒂安四世的一尊古銅半身像。他們於是扔掉他們背著的那筆財富。這尊像對他們有更重大的意義!必須把它救出來,不管它有多重。他們從愛華德的詩歌中,從哈特曼的悅耳的曲調中認識了他。

  格勒特裡(A.E.M.Gretry,1741~1813)是法國的名作曲家。
  倫得曼(Gert Londemann,1718~1774)是丹麥有名的戲劇家。
  瑪蒂德(Karollne Mathilde,1751一1775)是丹麥國王克利斯蒂安七世的妻子,因失寵被囚禁在克隆堡監獄,並死於獄中。
  愛華德(Johannes Ewald.1743~1781)是丹麥的名詩人和劇作家。
  哈特曼(Johan Peter Emilius Hartmann,1805~1900)是丹麥的名作曲家。

  「語言和歌曲都具有力量:對於可憐的瑪蒂德皇后說來,這更具有力量。」

  「我們再繼續翻翻我們的畫冊吧。

  「烏菲德廣場上立著一個羞恥的紀念碑。世界上還有什麼地方豎立著同樣的東西呢?在西門附近立著一根圓柱。世界上像這樣的東西有多少呢?

  「太陽吻著作為『自由圓柱』的基石的那塊石頭。所有教堂的鐘都響起來了;旗幟在飄揚。大家對王儲佛列得裡克高呼萬歲。貝爾斯托夫、勒汶特洛和柯爾邊生這幾個名字永遠留在老年人和青年人的心裡和嘴上。大家帶著微笑的眼光和感激的心情念著圓柱上刻著的神聖的碑文:

  國王命令:廢除農奴制;制定並實施土地法,以使農民成為勇敢、聰明、勤勞、善良、正直和幸福的公民!

  「這是多麼陽光明媚的一天啊!這是多麼美好的一個『夏日聯歡節』啊!

  「陽光之神唱著歌:『善在生長!美在生長!烏菲德廣場上的那塊石碑將會倒下,但是自由圓柱將會永遠在太陽光中立著——上帝、國王和人民都祝福它。』

  我們有一條古老的公路,

  它一直通到世界的盡頭,

  「這就是那廣闊的大海——敵人或朋友都可以使用的大海。而敵人也就來了。強大的英國艦隊駛進來了:一個大國來攻打一個小國。這場戰鬥是艱苦的,但是人民卻非常勇敢。

  每個人都英勇無敵,

  戰鬥到最後一口氣。

  「他們贏得了敵人的欽佩;他們感動了丹麥的詩人。現在我們紀念這天的戰鬥的時候,就高高地掛起國旗:這是丹麥光榮的4月2號——哥本哈根港外的洗足木耀日的海戰。」

  貝爾斯托夫(A. B. Bernstortf,1735~1797)勒汶特洛(Raventlow,1748~1827)和柯爾邊生(C.Colbjornsen,1749~1814)都是丹麥的政治家和社會改革家。

  這是丹麥詩人格蘭特維格的兩句詩。

  在拿破崙戰爭期間,英國不准丹麥中立,于1807年向丹麥進攻,把丹麥的海軍全部消滅了。

  這是丹麥作家弗列德裡克(Werner Hans Frederik,1744~1812)的詩句。

  這是耶穌受難前的一天,在這一天耶穌親自為他的門徒洗足,以表示謙虛。事見《聖經·新約全書·約翰福音》第13章。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁