學達書庫 > 外國文學 > 安徒生童話全集 | 上頁 下頁
安妮·莉斯貝(3)


  她伏到地上,用手在堅硬的土上挖一個墳墓,她的手指流出血來。

  「把我埋葬掉吧!把我埋葬掉吧!」這聲音在喊。她害怕在她的工作沒有做完以前雞會叫起來,東方會放出彩霞,因為如果這樣,她就沒有希望了。

  雞終於叫了,東方也現出亮光。她還要挖的墳墓只完成了一半。一隻冰冷的手從她的頭上和臉上一直摸到她的心窩。

  「只挖出半個墳墓!」一個聲音哀歎著,接著就漸漸地沉到海底。是的,這就是「海鬼」!安妮·莉斯貝昏倒在地上。她不能思想,失去了知覺。

  她醒轉來的時候,已經是明朗的白天了。有兩個人把她扶起來。她並沒有躺在教堂的墓地裡,而是躺在海灘上。她在沙上挖了一個深洞。她的手指被一個破玻璃杯劃開了,流出血來。這杯子底端的腳是安在一個塗了藍漆的木座子上的。

  安妮·莉斯貝病了。良心和迷信糾纏在一起,她也分辨不清,結果她相信她現在只有半個靈魂,另外半個靈魂則被她的孩子帶到海裡去了。她將永遠也不能飛上天國,接受慈悲,除非她能夠收回深藏在水底的另一半靈魂。

  安妮·莉斯貝回到家裡去,她已經不再是原來的那個樣子了。她的思想像一團亂麻一樣。她只能抽出一根線索來,那就是她得把這個「海鬼」運到教堂的墓地裡去,為他挖一個墳墓——這樣她才能招回她整個的靈魂。

  有許多晚上她不在家裡。人們老是看見她在海灘上等待那個「海鬼」。這樣的日子她挨過了一整年。於是有一天晚上她又不見了,人們再也找不到她。第二天大家找了一整天,也沒有結果。

  黃昏的時候,牧師到教堂裡來敲晚鐘。這時他看見安妮·莉斯貝跪在祭壇的腳下。她從大清早起就在這兒,她已經沒有一點氣力了,但是她的眼睛仍然射出光彩,臉上仍然現出紅光。太陽的最後的晚霞照著她,射在攤開在祭壇上的《聖經》的銀扣子上。《聖經》攤開的地方顯露出先知約珥的幾句話:「你們要撕裂心腸,不撕裂衣服,歸向上帝!」

  「這完全是碰巧,」人們說,「有許多事情就是偶然發生的。」

  安妮·莉斯貝的臉上,在太陽光中,露出一種和平和安靜的表情。她說她感到非常愉快。她現在重新獲得了靈魂。昨天晚上那個「海鬼」——她的兒子——是和她在一道。這幽靈對她說:

  「你只為我挖好了半個墳墓,但是在整整一年中你卻在你的心中為我砌好了一個完整的墳墓。這是一個媽媽能埋葬她的孩子的最好的地方。」

  於是他把她失去了的那半個靈魂還給她,同時把她領到這個教堂裡來。

  「現在我是在上帝的屋子裡,」她說,「在這個屋子裡我們全都感到快樂!」

  太陽落下去的時候,安妮·莉斯貝的靈魂就升到另一個境界裡去了。當人們在人世間作過一番鬥爭以後,來到這個境界是不會感到痛苦的;而安妮·莉斯貝是作過一番鬥爭的。

  菊苣(Cichoric)是一種植物,它的根可以當咖啡代用品。

  安徒生寫到這裡,大概是想到了他同時代的丹麥詩人蒂勒(J.M.Thirle)的兩句詩:
      如果貝得爾·奧克斯的青蛙晚上在沼澤地裡叫,
      第二天的太陽會很明朗,對著玫瑰花微笑。

  聖燭節(Kyndelmisse)是在2月2日,即聖母馬利亞產後40天帶著耶穌往耶路撒冷去祈禱的紀念日。又稱「聖母行潔淨禮日」、「獻主節」等。

  古時的《聖經》像一個小匣子,不念時可以用扣子扣上。

  見《聖經·舊約全書·約珥書》第二章第十三節。最後「歸向上帝」這句話應該是「歸向耶和華你們的神」,和安徒生在這裡引用的略有不同。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁