學達書庫 > 外國文學 > 安徒生童話全集 | 上頁 下頁
柳樹下的夢(2)


  當他還在卻格的時候,他就想為她買一個金戒指。不過他想,他可以在哥本哈根買到更漂亮的戒指。因此他就向他的父母告別了。這是一個晚秋下雨的天氣,他在微微的細雨中動身離開了生養他的小城。樹上的葉子在簌簌地下落;當他到達哥本哈根新主人家裡的時候,他已經全身透濕了。

  在接著的一個星期日裡,他就去拜望約翰妮的父親。他穿上了一套手藝人的新衣服,戴上一頂卻格的新禮帽。這裝束對現在的克努得很相稱,從前他只戴一項小便帽。他找到了他所要拜訪的那座房子。他爬了好幾層樓,他的頭都幾乎要昏了。在這個人煙稠密的城市裡,人們一層堆上一層地住在一起。這在他眼裡真是太糟糕了。

  房間裡是一種富足的樣子;約翰妮的父親對他非常客氣。他的新太太對他說來,是一個生人,不過她仍跟他握手,請他吃咖啡。

  「約翰妮看到你一定會很高興的!」親說。「你現在長成一個很漂亮的年輕人了……你馬上就可以看到她!她是一個使我快樂的孩子,上帝保佑,我希望她更快樂。她自己住一間小房,而且還付給我們房租!」

  於是父親就在一個門上非常客氣地敲了一下,好像他是一個客人似的。然後他們走迸去了。嗨,這房間是多麼漂亮啊!這樣的房間在整個的卻格都找不到的。就是皇后也不會有比這可愛的房悶!它地上鋪得有地毯,窗簾一直垂到地上;四周全是花和畫,還有一面鏡子——它大得像一扇門,人們一不留心就很容易朝它走進去;甚至還有一把天鵝絨的椅子。

  克努得一眼就看見了這些東西;不過他眼中只有約翰妮。她現在已經是一個成年的小姐了。她跟克努得所想像的完全不向,但是更美麗。她不再是一個卻格的姑娘了,她是多麼文雅啊!她朝克努得看了一眼,她的視線顯得多麼奇怪和生疏啊!不過這情形只持續了片刻;不一會兒她向他跑過來,好像她想要吻他一下似的。事實上她沒有這樣做,但是她幾乎這樣做了。是的,她看到她兒時的朋友,心中感到非常高興!她的眼睛裡亮著淚珠。她有許多話要說,她有許多事情要問——從克努得父母一直問到接骨木樹和柳樹——她把它們叫做接骨木樹媽媽和柳樹爸爸,好像它們就像人一樣。的確,像薑餅一樣,它們也可以當作人看。她也談起姜餅,談起他們的沉默的愛情,他們怎樣躺在櫃檯上,然後裂為兩半——這時她就哈哈大笑起來。不過克努得的血卻湧到臉上來了,他的心跳得比什麼時候都快。不,她一點也沒有變得驕傲!他注意到,她的父母請他來玩一晚上,完全是由於她的示意。她親手倒茶,把杯子遞給他。後來她取出一本書,大聲地念給他們聽。克努得似乎覺得她所念的是關於他自己的愛情,因為那跟他的思想恰恰相吻合。於是她又唱了一支簡單的歌;在她的歌聲中,這支歌好像是一段歷史,好像是從她的心裡傾倒出來的話語。是的,她一定是喜歡克努得的。眼淚從他的臉上流下來了——他抑制不住,他也說不出半個字來。他覺得自己很傻;但是她緊握著他的手,說:

  「你有一顆善良的心,克努得——我希望你永遠是這樣!」

  這是克努得的元比幸福的一晚。要想睡是不可能的;實際上克努得也沒有睡。

  在告別的時候,約翰妮的父親曾經說過:「唔,你不會馬上就忘記我們吧!你不會讓這整個的冬天過去,不再來看我們一次吧?」因此他下個禮拜天又可以再去,而他也就決定去了。

  每天晚上,工作完了以後——他們在燭光下做活——克努得就穿過這城市,走過街道,到約翰妮住的地方去。他抬起頭來朝她的窗子望,窗子差不多總是亮著的。有一天晚上他清楚地看到她的面孔映在窗簾上——這真是最可愛的一晚!他的老闆娘不喜歡他每晚在外面「遊蕩」——引用她的話——所以她常常搖頭。不過老闆只是笑笑。

  「他是一個年輕小夥子呀!」他說。

  克努得心想,我們在禮拜天要見面。我要告訴她,說我整個的思想中只有她,她一定要做我親愛的妻子才成。我知道我不過是一個賣長工的鞋匠,但是我可以成為一個師傅,最低限度成為一個獨立的師傅。 我要工作和鬥爭下去——是的,我要把這告訴她。沉默的愛情是不會有什麼結果的:我從那兩塊薑餅已經得到了教訓了。」

  星期天到來了。克努得大步地走去。不過,很不幸!他們一家人都要出去,而且不得不當面告訴他。約翰妮握著他的手,問道:

  「你到戲院去過沒有?你應該去一次。星期三我將要上臺去唱歌」如果你那天晚上有時間的話,我將送你一張票子。我父親知道你的老闆的住址。」

  她的用意是多好啊!星期三中午,他收到了一個封好了的紙套,上面一個字也沒有寫,但是裡面卻有一張票。晚間,克努得有生第下次到戲院裡去。他看到了什麼呢?他看到了約翰妮——她是那麼美麗,那麼可愛!她跟一個生人結了婚,不過那是在做戲——克努得知道得很清楚,這不過是扮演而已,否則她決不會有那麼大的勇氣送他一張票,讓他去看她結婚的!觀眾都在喝彩,鼓掌。克努得喊:「好!」

  連國王也對約翰妮微笑起來,好像他也喜歡她似的。上帝啊!克努得感到自己多麼渺小啊!不過他是那麼熱烈地愛她,而且認為她也喜歡他。但是男子應該先開口——那個姜餅姑娘就是這樣想的。這個故事的意義是深長的。

  當星期天一到來的時候,克努得又去了。他的心情跟去領聖餐的時候差不多。約翰妮一個人單獨在家。她接待他——世界上再沒有比這更幸運的事情。

  「你來得正好,」她說,「我原來想叫我的父親去告訴你,不過我有一個預感,覺得你今晚會來。我要告訴你,星期五我就要到法國去:如果我想要有一點成就的話,我非得這樣做不可。」

  克努得覺得整個的房間在打轉,他的心好像要爆裂。不過他的眼睛裡卻沒有湧出眼淚來,人們可以很清楚地看出,他感到多麼悲哀。

  約翰妮看到了這個情景,也幾乎要哭出來。

  「你這老實的、忠誠的人啊!」她說。

  她的這句話使克努得敢於開口了。他告訴她說,他怎樣始終如一地愛她,她一定要做他親愛的妻子才成。當他說這話的時候,他看到約翰妮的面孔變得慘白。她放鬆了手,同時嚴肅地、悲哀地回答說:

  「克努得,錆不要把你自己和我弄得痛苦吧。我將永遠是你的一個好妹妹——你可以相信我。不過除此以外,我什麼也辦不到。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁