學達書庫 > 外國文學 > 安徒生童話全集 | 上頁 下頁 |
飛箱(2) |
|
「我的命運可不同,」站在柴火旁邊的老鐵罐說。「我一出生到這世界上來,就受到了不少的摩擦和煎熬!我做的是一件實際工作——嚴格地講,是這屋子裡的第一件工作。我唯一的快樂是在飯後乾乾淨淨地,整整齊齊地,躺在架子上,同我的朋友們扯些有道理的閑天。除了那個水罐偶爾到院子裡去一下以外,我們老是待在家裡的。我們唯一的新聞販子是那位到市場去買菜的籃子。他常常像煞有介事地報告一些關於政治和老百姓的消息。是的,前天有一個老罐子嚇了一跳,跌下來打得粉碎。我可以告訴你,他可是一位喜歡亂講話的人啦!」 「你的話講得未免太多了一點,」打火匣說。這時一塊鐵在燧石上擦了一下,火星散發出來。「我們不能把這個晚上弄得愉快一點麼?」 「對,我們還是來研究一下誰是最高貴的吧?」柴火說。「不,我不喜歡談論我自己!」罐子說。「我們還是來開一個晚會吧!我來開始。我來講一個大家經歷過的故事,這樣大家就可以欣賞它——這是很愉快的。在波羅的海邊,在丹麥的山毛櫸樹林邊——」 「這是一個很美麗的開端!」所有的盤子一起說。「這的確是我所喜歡的故事!」 「是的,我就在那兒一個安靜的家庭裡度過我的童年。家具都擦得很亮,地板洗得很乾淨,窗簾每半月換一次。」 「你講故事的方式真有趣!」雞毛帚說。「人們一聽就知道,這是一個女人在講故事。整個故事中充滿了一種清潔的味道。」 「是的,人們可以感覺到這一點。」水罐子說。她一時高興,就跳了一下,把水灑了一地板。 罐子繼續講故事。故事的結尾跟開頭一樣好。 所有的盤子都快樂得鬧起來。雞毛帚從一個沙洞裡帶來一根綠芹菜,把它當做一個花冠戴在罐子頭上。他知道這會使別人討厭。「我今天為她戴上花冠,」他想,「她明天也就會為我戴上花冠的。」 「現在我要跳舞了,」火鉗說,於是就跳起來。天啦!這婆娘居然也能翹起一隻腿來!牆角裡的那個舊椅套子也裂開來看它跳舞。「我也能戴上花冠嗎?」火鉗說。果然不錯,她得到了一個花冠。 「這是一群烏合之眾!」柴火想。 現在茶壺開始唱起歌來。但是她說她傷了風,除非她在沸騰,否則就不能唱。但這不過是裝模作樣罷了:她除非在主人面前,站在桌子上,她是不願意唱的。 老鵝毛筆坐在桌子邊——女傭人常常用它來寫字:這支筆並沒有什麼了不起的地方,他只是常被深插在墨水瓶之中,但他對於這點卻感到非常驕傲。「如果茶壺不願意唱,」他說,「那麼就去她的吧!外邊掛著的籠子裡有一隻夜鶯——他唱得蠻好,他沒有受過任何教育,不過我們今晚可以不提這件事情。」 「我覺得,」茶壺說——「他是廚房的歌手,同時也是茶壺的異母兄弟——我們要聽這樣一隻外國鳥唱歌是非常不對的。這算是愛國嗎?讓上街的菜籃來評判一下吧?」 「我有點煩惱,」菜籃說。「誰也想像不到我內心裡是多麼煩惱!這能算得上是晚上的消遣嗎?把我們這個家整頓整頓一下豈不是更好嗎?請大家各歸原位,讓我來佈置整個的遊戲吧。這樣,事情才會改變!」 「是的,我們來鬧一下吧!」大家齊聲說。 正在這時候,門開了。女傭人走進來了,大家都靜靜地站著不動,誰也不敢說半句話。不過在他們當中,沒有哪一隻壺不是滿以為自己有一套辦法,自己是多麼高貴。「只要我願意,」每一位都是這樣想,「這一晚可以變得很愉快!」 女傭人拿起柴火,點起一把火。天啦!火燒得多麼響!多麼亮啊! 「現在每個人都可以看到,」他們想,「我們是頭等人物。我們照得多麼亮!我們的光是多麼大啊!」——於是他們就都燒完了。 「這是一個出色的故事!」王后說。「我覺得自己好像就在廚房裡,跟柴火在一道。是的,我們可以把女兒嫁給你了。」 「是的,當然!」國王說,「你在星期一就跟我們的女兒結婚吧。」 他們用「你」來稱呼他,因為他現在是屬他們一家的了。② 舉行婚禮的日子已經確定了。在結婚的頭天晚上,全城都大放光明。餅乾和點心都隨便在街上散發給群眾。小孩子用腳尖站著,高聲喊「萬歲!」同時用手指吹起口哨來。真是非常熱鬧。 「是的,我也應該讓大家快樂一下才對!」商人的兒子想。因此他買了些焰火和炮竹,以及種種可以想像得到的鞭炮。他把這些東西裝進箱子裡,於是向空中飛去。 「啪!」放得多好!放得多響啊! 所有的土耳奇人一聽見就跳起來,弄得他們的拖鞋都飛到耳朵旁邊去了。他們從來沒有看見過這樣的火球。他們現在知道了,要跟公主結婚的人就是土耳奇的神。 商人的兒子坐著飛箱又落到森林裡去,他馬上想,「我現在要到城裡去一趟,看看這究竟產生了什麼效果。」他有這樣一個願望,當然也是很自然的。 嗨,老百姓講的話才多哩!他所問到的每一個人都有自己的一套故事。不過大家都覺得那是很美的。 「我親眼看到那位土耳奇的神,」一個說:「他的眼睛像一對發光的星星,他的鬍鬚像起泡沫的水!」 「他穿著一件火外套飛行,」另外一個說:「許多最美麗的天使藏在他的衣褶裡向外窺望。」 是的,他所聽到的都是最美妙的傳說。在第二天他就要結婚了。 他現在回到森林裡來,想坐進他的箱子裡去。不過箱子到哪兒去了呢?箱子被燒掉了。焰火的一顆火星落下來,點起了一把火。箱子已經化成灰燼了。他再也飛不起來了。也沒有辦法到他的新娘子那兒去。 她在屋頂上等待了一整天。她現在還在那兒等待著哩。而他呢,他在這個茫茫的世界裡跑來跑去講兒童故事;不過這些故事再也不像他所講的那個「柴火的故事」一樣有趣。 ②按照外國人的習慣,對於親近的人用「你」而不是用「您」來稱呼。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |