學達書庫 > 外國文學 > 智者諧話 | 上頁 下頁 |
貓狗之嬉(3) |
|
不過,這沒關係,小貓小狗們,為了你們的愚蠢,我們越發喜歡你們了。我們都喜歡愚蠢的東西。男人受不了聰明女人,而女人的理想男人則是那些可以被她稱為「親愛的老傻瓜」的男人。邂逅比我們自己還蠢的人,那是何等的賞心樂事啊!我們馬上就會愛上他們。這個世界對於聰明人肯定是個艱險的所在。普通人討厭他們,至於他們自己,他們都最誠心實意地互相憎恨。 且慢,聰明人僅僅是不足掛齒的一小撮,倘若他們不開心,那也無關緊要。只要蠢人能被照顧得舒舒服服,這世界總的來說依然會太平無事,還可以忍受。 貓具有比狗更通達時務的名聲——它們更懂得維護自己的利益,不大會像狗那樣盲目地為朋友獻身。我們男人和女人自然要對貓的如此自私感到震驚。貓喜歡廚房裡鋪著地毯的家庭甚於喜歡沒鋪地毯的,的確如此。倘若家裡有許多孩子,它們寧願到鄰居家消磨悠閒時光。不過,總的說來,貓還是蒙冤受屈的。你如果和一隻貓交上朋友,它會對你忠貞不渝,和你患難與共。我養過的貓,個個都是我最堅定的同志。我養過的一隻貓總是跟著我到所有地方去,甚至到了令人頗為難堪的地步,我不得不懇求她幫我個忙,千萬別跟著我到大街上去。我回家遲了的時候,她常常坐著等我,到門道裡迎接我。這使我覺得自己挺像一個結了婚的男人,只是她從不盤問我的去處,也不會對我的回答一概不信。 我的另外一隻貓每天都很有規律地喝醉。她常到地窖門外轉悠,時刻準備一有機會就偷偷溜進去舔從啤酒桶裡滴下來的酒。我提起她的這種習慣,並非以此誇獎貓族,只是想要表明:有些貓幾乎和人一模一樣。倘若靈魂果真能夠搬家的話,那麼這只動物肯定會在最短的時間內獲得成為一個基督徒的資格,因為她對虛榮的愛好僅次於她對酒的愛好。每次她捉到一隻特別大的老鼠,都要帶著它來到全家人都坐著的屋子裡,將死老鼠擺在我們中間,等待著我們的誇獎。天啊!姑娘們每次都在怎樣地尖叫啊。 可憐的老鼠們啊!它們的存在似乎僅僅是為了使貓狗榮獲捕鼠能手的聲譽,化學家則因為發明滅鼠的特效毒藥而發財。不過,關於老鼠還有一些引人入勝的事情,它們還具有某些離奇古怪、不可思議的東西。它們是那麼精明,那麼強大,數量是那麼可怕,性情是那麼殘忍,行動是那麼詭秘。它們成群地聚集在被遺棄的房子裡。在那裡,破窗扉吊在頹敗的牆壁上,漸漸腐朽;房門在生銹的合頁上搖晃,吱嘎作響。老鼠能知道一艘船即將沉沒而事先離開它,誰都不知道它們是怎麼感覺到的,也不知道它們到哪裡去了。它們在自己的藏身洞裡交頭接耳,悄聲說,這大廳將遭到厄運,名門望族也將被忘得一乾二淨。在鬼氣幢幢的停屍房,老鼠們出沒作祟。 恐怖故事如果沒有老鼠就不算完整。在關於鬼魂和兇手的故事裡,老鼠在響著回聲的屋子裡匆匆遊蕩,護牆板後面能聽到它們在磨牙,它們亮亮的眼睛通過窗幔上被蟲子咬出的洞窺伺。深夜,它們發出尖利的叫聲,那聲音神秘而可怖,這個時刻,夜風悲鳴、抽泣、嗚咽著拐過倒塌的角塔,猶如一個無人請教的赤裸女人穿過臥房。 陰森的地牢裡,瀕死的囚徒在可怕的陰暗處看到老鼠紅色的小眼睛,如同閃亮的煤炭。一片死寂中,他們聽見老鼠用尖爪子走過時的窸窣聲,在黑暗裡突然被嚇醒,尖叫起來,朝恐怖的暗夜深處窺望。 我喜歡讀關於老鼠的故事,那些故事使我不寒而慄。我喜歡哈托主教與老鼠的故事。你知道,那邪惡的主教在自己的穀倉屯積了那麼多的玉米,不讓挨餓的人們碰它們,饑民向他乞討食物,他把他們召進穀倉,關上大門,放火將他們全部燒死。於是,第二天成千上萬只老鼠就被派來審判他。於是主教逃入了他在萊茵河中的塔樓,插好大門,以為自己平安無事了。然而,看看老鼠是如何對付他的吧!它們遊過河,咬穿塔樓的石牆,將坐在塔裡的主教活活吃掉了…… 它們已在石上將利齒磨就, 它們此刻正剔主教的骨頭; 它們將向從他四肢上啃完, 它們被派來對他進行審判①。 ①見騷塞的詩《哈托主教》。 啊,這真是一個可愛的故事。 還有那個關於哈梅林的彩衣笛手的傳說。彩衣笛手起初趕走了老鼠,後來,鎮長沒有兌現自己對笛手的諾言,笛手就把全鎮的小孩吸引到自己身邊,帶著他們走進了深山。那是個多麼神奇的傳說啊!我不知道它寓意何在,它蘊含著什麼意義嗎?在起伏的韻律下面,似乎深深隱藏著某種奇特的東西。那怪異而神秘的老笛手穿過哈梅林狹窄的街道,孩子們跟隨著他,腳兒跳蕩,臉上若有所思,神情急切。鎮上的老人想阻止他們,但孩子們不理睬。他們聽著那古怪的、魔法般的笛聲,他們必須跟著它去。遊戲做了一半,玩具從漫不經心的孩子手裡掉下來。孩子們不知道自己急急忙忙地趕到哪兒去。那神秘的音樂在召喚他們,他們跟隨著,毫不在意,也不問去哪兒。那笛聲在他們心中攪動著,震盪著,其它的聲音都變弱了。就這樣,孩子們穿過彩衣笛手街,遠遠地離開了哈梅林鎮。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |