學達書庫 > 外國文學 > 針眼 | 上頁 下頁 |
一三 |
|
「我想,他的性情一定很怪僻。」漁船這時已駛進了海灣,露西看到碼頭上兩個很小的影子:一個人和一條狗。 「怪僻?你要是孤孤單單地生活20年,也會像他一樣怪僻。他只能同狗在一起說話。」 露西回頭面對船主人,問道:「你隔多久來一趟?」 「兩個星期跑一趟,太太。給湯姆帶來他要買的東西,東西也不多,至於郵件就更少了。以後你每隔一周的星期一,把你需要的東西開個單子。只要阿伯丁那裡有,我都會給你買來。」 他把發動機關掉,向湯姆扔了繩索。那條狗汪汪叫著,高興得直兜圈子。露西一隻腳踩上船舷,縱身跳上了碼頭。 湯姆和她握了手。他有一副飽經風霜的面孔,嘴上叼著一隻帶蓋的大煙斗,個子比她矮,身子比她粗,看上去非常敦實。他身穿花呢上衣,上面的毛又粗糙又密集,她從來沒有見過;裡面穿的是針織毛衣,那一定是他哪兒的姐姐替他織的;頭戴花格帽子,腳穿軍靴。他鼻子又大又紅,青筋暴突。「見到你非常高興。」他說話彬彬有禮,仿佛他今天接待了第九位客人而不是14天以來第一次看到人的面孔。 「湯姆,東西帶來了。」船主人說。他把船上的兩個紙箱子遞了過去,「這次沒有雞蛋,但有一封信,是從德文郡寄出的。」 「那一定是我侄女寫的。」 露西思忖著:這就可以解釋他身上穿的毛衣的由來。 戴維還沒有下船。船主人站在他背後問道:「是不是準備好了?」 湯姆和父親羅斯欠身下船幫忙。戴維坐在輪椅上,他們三人把他抬上了碼頭。 「我現在要是不走,那麼乘下一班的公共汽車就得等兩個星期了。」父親羅斯面帶微笑地說,「你們會看到,房子裝飾得非常漂亮。你們所要的東西全在裡面,湯姆會一一告訴你們。」他吻了露西,用力按按戴維的肩膀,又握了湯姆的手,接著說,「你們倆在一起,好好休息幾個月,等身子完全康復再回去。戰爭方面還有許多重要的工作等你們去做呢。」 戰爭不結束,他們是不會回去的,露西對此很清楚。但是她這個想法沒有告訴任何人。 父親回到船上以後,小船急速轉彎便開走了。露西不停地揮手,直到小船轉過海岬不見了。 湯姆推著輪椅,讓露西替他拿東西。從碼頭到山頂是一道斜坡。坡道很長,又陡又窄,像一座天橋高高聳立在海灘上。推著輪椅上坡,對露西准是困難重重,可是湯姆推起來顯然毫不費力。 小房子真是盡善盡美。 房子很小,色調灰暗,邊上有稍稍隆起的土丘擋風。凡是木質部分全都新漆了一遍。臺階旁邊有一片野玫瑰。煙囪裡冒出的縷縷輕煙在微風中飄散。小窗戶俯視著海灣。 露西叫了一聲:「我真喜歡這房子!」 室內已經粉刷過,整理得乾乾淨淨,空氣流通。石砌的地面上鋪著厚厚的地毯。房間有四個:樓下有現代化的廚房和客廳,廳內有石砌的壁爐;樓上有兩間臥室。房子的一端經過精心改造,安裝了現代化的管道設備,上面還建了個浴室,下面延伸到廚房。 衣櫥裡擺著他們的衣服,浴室裡有毛巾,廚房裡有食品。 湯姆說:「倉庫裡還有東西,我要帶你們看看。」 所謂倉庫實際上是個小棚,很不起眼地造在房子的後面,那兒有一輛吉普車,嶄新鋥亮。 「羅斯先生說,這輛車是專門給小羅斯先生駕駛的,」湯姆說,「車上的排檔都是自動化的,油門和制動器由手操縱,他是這麼說的。」湯姆學舌一般地重複著別人的話,至於排擋、油門和制動器會是什麼樣子,他好像一點兒也不懂。 露西在問:「戴維,漂亮極了,是嗎?」 「第一流的。可是我能往哪兒開呢?」 湯姆答道:「任何時候都歡迎你去我那兒,抽袋煙,喝一口威士忌。我一直盼望再次有個鄰居。」 「謝謝。」露西說。 「這就是發電機,」湯姆轉過身,一邊指一邊說,「我也有一個,與這個完全一樣。你就往這裡面加柴油,機子產生的是交流電。」 「這倒與眾不同——一般說來小型發電機都產生直流電。」戴維說。 「啊,原來是這樣。我實在不明白這中間有什麼區別,只是聽他們說,這一種更加安全。」 「的確安全些。交流電擊了你,會把你從房間這邊扔到另一邊,但是直流電會致你於死地。」 他們回到了屋裡。湯姆說:「好吧,你們要收拾一下,我也要看羊去了。這就和你們再見了。啊!忘了對你們說——要是有急事,我能用無線電和陸地聯繫。」 戴維吃驚地說:「你有發報機?」 「是呀,」湯姆自豪地答道,「我是皇家觀察部隊的對空監視員。」 「監視到敵機沒有?」戴維問。 露西對戴維話中帶刺的口氣流露了不滿,湯姆倒似乎沒有在意,回答說:「還沒有。」 「真是好樣的。」 湯姆走了以後,露西說:「他也只是想盡自己的一份力量而已。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |