學達書庫 > 外國文學 > 針眼 | 上頁 下頁


  戴維家是一座莊園,仿照18世紀維多利亞式的造型。正方形的房子裡有九間臥室,另外還有可以極目遠眺的陽臺。露西見此便有前人栽樹後人乘涼的感想。那天的氣氛非常和諧,兩個人在陽臺上喝著啤酒,沐浴著午後的陽光。正是在這個時候,戴維對她說:他已被錄取參加皇家空軍的軍官培訓。大學航空俱樂部還有另外四個小夥子也同時被錄取。他想當一名戰鬥機駕駛員。

  「我駕駛飛機沒有問題,」他說,「只要戰爭繼續,就需要駕駛員——他們說,這場戰爭的勝負將取決於空軍。」

  「難道你不害怕?」她小聲地問。

  「絲毫也不怕。」他說了之後便朝她看看,又說,「不,我還是害怕的。」

  她覺得他很勇敢,便握住他的手。

  稍停片刻,他們穿上了游泳衣,往湖邊那兒走。清澈的湖水帶有涼意,但是陽光很強,空氣也熱乎乎的。他們在相互濺水,一片歡樂。

  「你游泳水平怎麼樣?」她問他。

  「比你強!」

  「那好,和你比一比,看誰先遊到那個島上。」

  她手搭涼棚,朝太陽那邊看去。穿著濕淋淋的游泳衣,她舉起雙臂,肩膀向後挺著,站了一會,假裝並不怎麼想和他比賽似的。小島位於湖中心,離岸大約300碼,島上灌木叢生,樹林片片。

  她放下雙手,一聲大叫:「開始!」很快就跳入水中,以自由式快速向前遊去。

  戴維手長腿長,當然是他先上了島。而露西此刻離島還有50碼,遊得已非常吃力。她換成蛙泳,但是因為精疲力竭,仍然遊不動。她只好仰面躺在水上,任自己漂流。已經上了岸的戴維,正如海象一般在大口大口地喘氣,這時又潛入水裡,往她那兒遊去。他在她後面,以正確的救護方式托起她的雙臂,把她慢慢地引向岸邊,那一雙手正好托在她的胸部下面。

  「這個樣子我非常高興。」他說。她儘管在大口大口地喘著氣,還是咯咯地笑了。

  稍停片刻以後,他說:「我想,我還是把真實情況告訴你為好。」

  「什麼?」她氣喘吁吁地問。

  「湖水只有4英尺深。」

  「你……」她從他懷裡掙脫出來,又是濺他又是哈哈大笑,漸漸地站了起來。

  他牽著她的手,領她上了岸,進入叢林。山楂樹下有一條底朝天的小木船,已漸漸破損了。他指著小船說:「小的時候我常常劃這條船過來,那時我還帶著爸爸的一隻煙斗,火柴,還有用卷紙包的聖布魯諾牌煙絲,我常常待在這兒吸煙。」

  他們待的地方是一片開闊地,四周被灌木叢圍得嚴嚴實實。腳下的草皮又乾淨又柔軟。露西撲通一聲就坐了下來。

  「待會兒我們慢慢地遊回去。」戴維說。

  「這事兒現在就別提了。」露西答道。

  他坐在她身旁,吻她,然後把她輕輕往後推,讓她躺下。他撫摸她的臀部,吻她的脖子,她很快就停止了哆嗦。他輕輕解開她的衣帶。

  「別這樣。」她說。

  他整個臉偎依在她懷裡。

  「露西……」

  「不。」

  他對她看著。「對於我,這或許是最後的機會。」

  她掙開了,站起身子。這時,因為是戰爭時期,因為那年輕的泛著紅暈的臉上閃出懇求的目光,因為她內心深處無法消退的激情,因為這些原因,她很快脫下衣服,去掉游泳帽,深紅色的頭髮技散在肩上。她跪下來,雙手捧住他的臉,讓他緊貼在自己的胸前。

  她滿腔熱情,輕而易舉地失去了貞操,只是太快了一點。

  往日的那點兒罪過,如今回憶起來反倒平添了幾分歡樂。即使那是一次計劃周密的引誘,她也是心甘情願的,更不用說她的渴望,她的犧牲,尤其是有了現在這樣的結局。

  她開始把全部衣服穿起來,準備走。在小島上的那天下午,她還幹了兩件使他吃驚的事。有一次,她想要他吻她的胸部,讓他靠著她。這種事顯然他沒有在書本上讀到過。露西像她的許多朋友一樣,閱讀過D·H·勞倫斯①關於性愛的描寫。

  ①勞倫斯(Lawrence,D.H.1885-1930):20世紀英國最獨特和最有爭議的作家之一。他的作品揭示了人性中的本能力量,並辛辣地批評了現代工業社會。他的主要代表作的主題是婚姻中的男女關係,在書中深入而勇敢地探討了兩性關係的現實和意義。

  戴維比她要顯得無知一些,但是他性格溫柔,把她的歡樂當成自己的歡樂。她相信,這一點很重要。

  自從有了第一次,他們後來只發生過一次關係。那是在婚禮的前一周,他們又一次做愛。這次做愛引起了他們的第一次爭吵。

  這一次發生在她父母的家中,是在早上,大家都走了以後。他身穿睡衣,走進她的臥室,睡在她的床上……戴維後來縱身下了床。

  「別走。」她說。

  「可能會有人進來。」

  「風險我擔當,回床上來。」她欲望強烈,困倦而又舒服,希望他待在身邊。

  他穿上睡衣。「我感到緊張。」

  「五分鐘前你一點也不緊張,」她伸手拉他,「睡在我身邊,我想看看你的身子。」

  這個要求顯然使他感到窘迫,他轉過了身。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁