學達書庫 > 外國文學 > 隱秘計劃 | 上頁 下頁
三一


  幾年前,瓊莉在西雅圖為有線新聞網工作時曾見過賈雷德·塔克。他是個作家,寫了一本《眾神顯靈》,在大西洋兩岸一時間眾說紛紜。當時才二十歲的他就已經成為人們談論的對象,因為他為一個名叫「臭玫瑰」的樂隊寫了一些有爭議的、令人不安的情歌。儘管大多數評論家認為這個樂隊確實太臭,塔克本人卻由於他的詩才、他的歌聲和他唱歌時所帶的激情而得到狂熱的好評。樂隊散夥後,他搬到紐約市,和帕蒂·史密斯合作演唱了一段時間,後來和康特妮·拉芙同居。但是隨著康特妮在電影事業上的發展,他們的關係逐漸疏遠。他具有同《滾石》雜誌創辦人兼總編輯詹恩·溫納類似的經歷,似乎也體驗到溫納幾年前就體驗到的「眾神顯靈」,因為他到了巴黎,就過起年輕頹廢流浪有的生活。就像當年格特魯德·斯泰因①和她的情人艾麗斯·B.托克拉斯一樣,塔克和他的新情人——一個裝潢師,也是他的心上人——很有男人味的阿蘭·克裡斯托夫一起創辦了一個格特魯德·斯泰因式的沙龍。

  ①格特魯德·斯泰因是美國先鋒派女作家,二十年代僑居巴黎,與其胞弟以及艾麗斯·B.托克拉斯住在一起。她的《艾麗斯·B.托克拉斯自傳》實際上是她自己的自傳。許多年輕作家如海明威等都投奔她的門下,使她成為「迷惘的一代」的領袖人物。

  瓊莉對賈雷德·塔克感興趣有其明顯的理由,但是她想採訪塔克還有另外一個動機:他已經成為法國同性戀權利運動的領袖,在法國他的名字已成為這個運動的同義詞。最近,繼比利時一對夫婦被控謀殺四名法國小男孩一案之後,他領導了反對兒童色情文學的鬥爭。瓊莉急於知道是什麼原因使得賈雷德·塔克——一個平生大部分時間流連在「重金屬音樂運動」邊緣的標準男性音樂家,三十多歲時還成為一名同性戀者——在一個根本不屬￿他的國度裡領導著爭取平等的事業。

  瓊莉覺得現在是深入探索一個複雜的、有爭議的靈魂的好機會。到底是什麼原因導致了這個生命的轉變?他為何如此狂熱?他為什麼認為全世界的同性戀都承認自己的方向是一種「道德需要」?他是否覺得他從一開始就是個同性戀者,卻向世人和他自己隱瞞了這個事實,直到他不能再容忍下去了?瓊莉對性別政治知之甚少,從未真正研究過一個曾是標準男性、現在卻是一個同性戀者的精神領域,她很想親自找到答案,渴求知識的激情是她最好的動力;她知道這將是一篇轟動一時的報道。她告訴愛麗西婭她想作一次關於他的報道。

  「唔……我沒看過那本書,但是它確實集中描寫了很多人。我同意你的意見,他會成為一個熱門話題。」這是愛麗西婭曾經說過的話,而且她總是一副精明的製片人的口吻。

  但是巴尼不同意。

  「『絕對不行。』」愛麗西婭把巴尼的原話告訴了瓊莉。「他看了即將播出的節目單後,特意打電話來槍斃這個片子。」

  「為什麼?」

  「他說爭議太大。」

  「所以才應該播嘛。」

  「也許他有自己的道德極限。」愛麗西婭提示說。

  瓊莉說:「你是不是開玩笑?為了收視率,他會把自己的娘給賣了。」

  「另外再把自己的爹給搭上。」但是愛麗西婭已經知道瓊莉準備幹了。「你不在乎,對嗎?不管怎樣,你都準備幹了?」

  「我想和這個人談談!我記得塔克很可愛,聰明得跟他這個年齡不相稱,好像所有的聰明才智都在他身體裡集聚著,但又不知如何發洩——」

  「那是十年前的事了。」

  「他現在一定要噴發了。」

  愛麗西婭警告說:「我會為這事惹上麻煩的。」

  「好了,我們冒一次險吧。」

  「他可能拒絕播放這個片子。」

  「看完之後,他就不會了,我向你保證。」

  她動身去巴黎之前,巴尼就得到了風聲,他大發雷霆。「你不能在那個同性戀身上浪費時間和金錢。」

  「你什麼時候變得這麼頑固的?你的每個部門都有同性戀在為你工作,有些人說你自己也是。」

  「請客氣點。」

  「這至少說明你為什麼如此粗暴。」

  「塔克本來會點我的名的,其他人他都點了。」

  「看看他製造出來的這些閃光點吧。爭議!那不正是我們想要的嗎?或者你想讓我報道伊麗莎白和鮑勃·多爾最近的離婚?」

  「聽著,瓊莉,」他說這話的時候,態度也軟了些,「我要——怎麼說呢——對某些人負責,要保護某些人的利益。」

  「什麼人?什麼利益?」

  「這家電視網背後的資金,我得對某些人負責。」

  「我還是不明白。」

  「這要涉及一些基督教裡的好人。媽的,別的先不說,塔克是個無神論者,這會使他們很反感。」

  「我對新聞檢查也很反感。」

  「瓊莉,我敢說,如果國家廣播公司董事會裡有人出於個人原因討厭什麼的話,公司在播放節目之前也不得不好好考慮一下。」

  「我就要去幹,」她用她最誘人的挑逗口吻說,「你得讓那些善良的基督徒忍氣吞聲地接受著。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁