學達書庫 > 外國文學 > 夜訪吸血鬼 | 上頁 下頁
三二


  「克勞迪婭卻一點沒有大禍要臨頭的憂慮,在我看來她是那樣的鎮定自若。她依舊看吸血鬼的書,問萊斯特問題。她對於他的惱怒總是無動於衷,有時還用不同的方式一遍一遍問同一個問題,對他不小心透露的消息,哪怕只有一丁點兒,也要仔細揣摩。『是什麼吸血鬼把你變成現在這個樣子的?』她頭也不抬地問,眼睛看著書本,任憑他發怒,眼皮都不抬一下。『你怎麼從不談起他?』她繼續問道,把他粗暴的不滿當成一陣清風,毫不理會他的惱怒。

  「『你們貪心不足,你們倆都是!』第二天晚上,他在黑乎乎的房子裡走來走去時這麼說,仇恨地看著克勞迪婭。克勞迪婭待在她的小角落裡,蠟燭的光環籠罩著她,身旁是成堆的書。『永生都不能使你們滿足!你們沒有滿足,你們還在吹毛求疵!我隨便讓街上的任何一個人永生,他都會歡呼雀躍的……』

  「『你就曾經為此雀躍過?』她輕聲問道,嘴唇幾乎都沒動。

  「『可你們,你們還要知道原因。難道你們想把它結束掉嗎?我要讓你們死的話,比讓你們生容易得多!』他轉向我。她的燭光把他的影子射了過來,映出一圈金黃色的頭髮。他的臉頰閃閃發光,其他部位都籠罩在陰影裡。『你們想死嗎?』

  「『意識不等於死亡,』她小聲說。

  「『回答我!你們想死嗎?』

  「『你有這個本事。你給予了一切,生命與死亡,』她小聲地譏諷他。

  「『我有這個本事,』他說,『我就這麼去做。』

  「『你一無所知,』她嚴肅地對他說。她的聲音很低,街上的一點點響聲都能淹沒她的話,把她的話卷走,所以我頭靠著椅子躺在那兒,不由得竭力想聽清她說的話。『假如造就你的吸血鬼一無所知,而造就了這個吸血鬼的另一個吸血鬼也一無所知,他的前一個吸血鬼同洋一無所知,就這樣一直追根溯源,無知造成無知,最終還是一無所知!那麼我們活著就應該知道,原本沒什麼可知道的。』

  「『對!』他突然大喊一聲,聲音裡帶著一點不像是生氣的味道。

  「他不吭聲了,她也不再說話了。他慢慢轉過身來,那樣子好像我的什麼響動驚動了他,好像我在他身後站了起來。這使我想起了人在聽到我的呼呼喘氣聲,突然感到孤立無援時的轉身……還沒來得及看清我的臉,聽清我的喘息,流露出重重疑慮的時刻。他現在看著我,而我幾乎看不清他嘴唇的翕動。但是我感覺到了,他害怕了。萊斯特害怕了。

  「她依舊用平靜的目光凝視著他,沒有表現出任何情緒、思想。

  「『是你影響了她,她才會……』他小聲說道。

  「他嚓的一聲劃了根火柴,點燃了壁爐上的蠟燭,在房裡轉了一圈,取掉一盞盞燈上熏黑了的燈罩,使整個房間都亮了起來。他背靠著大理石壁爐台站著,看到克勞迪婭那小小的燭光熠熠生輝,便又看看這盞燈,看看那束光,似乎燈光恢復了一些平和。『我要出去了,』他說。

  「他剛剛上了街,她就馬上站起來,然後突然在房子中間站住不動,小身子向後伸直,小手捏著拳頭舉起來,眼睛緊緊閉了一下,然後猛地睜大,好像剛從夢中醒來。她的舉動有點令人討厭;房間裡似乎還閃爍著萊斯特的恐懼,回蕩著他的最後一句回答,要求她注意。我一定是無意做出了某種背轉過身的舉動,因為我發現她這時站在我椅子的扶手邊,手壓在我的書上。這本書我幾個小時都沒看了。『跟我出去。』

  「『你說得對,他一無所知,沒什麼可以告訴我們的,』我對她說道。

  「『那你原來還真以為他有所知啊?』她問了一句,聲音還是那麼小。『我們會找到其他同類的,』她又說道。『我們可以在歐洲中部找到他們,很多書裡都有關於他們的故事,不論真的還是假的,都這麼說。我相信所有的吸血鬼,如果有根可尋的話,他們的根都在那裡。我們已經被他耽擱得太久了,出去吧,讓肉體來指揮靈魂。』

  「聽到她說這句話,我感覺一陣喜悅,讓肉體來指揮靈魂。『把書放在一邊,殺人去,』她輕輕對我說。我跟著她下了樓,穿過院子,經過一個狹窄的巷子,來到另一條街道。然後,她轉過身,伸出手要我把她抱起來。她並不累,要我抱著她,只是想摟著我的脖子,靠著我的耳朵。『我還沒把咱們的計劃告訴他,沒跟他談咱們的旅行,還有錢的事。』我這麼對她說道,心裡覺得她身上有某種無法理解的東西。她很輕,我抱著她穩穩地走著。

  「『他把那另一個吸血鬼殺了,』她說。

  「『不,你怎麼這麼說?』我問她。不過,並不是她的話使我不安,攪亂了我那顆如一池渴望寧靜的水一般的心。我覺得她好像在引我走向某個目標,像引航員那樣,指引著我們慢慢穿行於黑暗的街道。『因為我現在明白了。』她說這話的口氣很肯定。『那個吸血鬼把他當做奴隸,而他就像我一樣不願做奴隸,於是就殺了他。他還沒來得及瞭解他該瞭解的事情,就把那吸血鬼殺了,於是就在驚恐之中把你變成他的奴隸,而你就這麼一直當他的奴隸。』


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁