學達書庫 > 外國文學 > 我在黑手黨的秘密生涯 | 上頁 下頁
九九


  「我不大明白,你知道。邁克打電話對我說:『注意,一切都很好,堅守陣地,這方面的事已不再會談了。』」

  「說得對。」

  薩利說:「他們花了那麼多錢,派我到這兒來,就因為要讓你們夥計感到自在一些。我的意思是說,他們不想派兩個你不認識的人過來。」

  「如果派來的人我們不認識,我們不能和他談什麼,」瑪魯卡說,「應該派我們認識的人。」

  「不熟悉的人有什麼好處呢?」薩利說,「因此,你現在感到自在一些吧?」

  「是啊,是啊,因為我並沒有做錯什麼事。一個人沒幹什麼錯事,也就用不著擔心什麼,對吧?」

  「對,」我們說。

  「現在掌權的是我們的人,不是孫尼·雷德,不是費爾·魯克,我還要和他們坐到一起辯論是非嗎?他們掌權的日子夠長的了。那是非法的掌權。」薩利說。

  「可他們確實掌了權,」我說。

  「快作決定,」薩利說。

  「我實在不知道出了什麼事,」瑪魯卡說,「他什麼也沒同我說,同我說得很少。」

  「現在,我們是在很體面的制度下辦事,」薩利說,「和我們在一起,你也很光彩,對不對?」

  「這倒也是這麼回事,」瑪魯卡說。

  我說:「你現在跟的是正派人,是孫尼。」

  「對,他現在就是了不起的大人,」薩利說,「因為大門如果是敞開的,那正是他開了大門。我們現在都在孫尼·布拉克手下幹事,個個都為他辦事。」

  「換句話說,你對他們講,——是孫尼·布拉克。」

  「有什麼問題,打電話給我,」薩利說。

  「不會有什麼問題,」瑪魯卡說,「我這兒還是不是有什麼不對的地方?」

  「你做得對,」我說。

  「我要再幹什麼錯事,那真該進瘋人院了。」

  我們把話題回到我的目標,談到了安托尼·布魯諾·英德利卡托。我說:「你瞧,他真的該出來,那東西吸一次,只保你20分鐘愉快,然後再吸分量就要加大。不像海洛因,可以保你四五個小時。所以他們一個個都像發了瘋似的。」

  薩利說:「這傢伙整袋整袋地買。」

  「所以花了那麼多錢,」我說,「他真該從那種鬼地方爬出來。他和這兒的那種販子有聯繫。」

  「我往日從沒見過,」瑪魯卡說。

  「我見過他三四次,還記得他的嘴什麼樣子,」薩利說。

  「他只是在可卡因發揮作用的時候才能幹點事,」我說,「除此以外,就別提他了。」

  「那邊一個夥計說,他什麼事都幹得出來,」薩利說。

  「他可能跑進來,媽的會開槍,」我說。

  薩利說:「他就是進了人肉莊也不在乎。」

  「你就待在這兒一帶嗎?」我說,「我在這兒還要待幾天,找這個小子。因此,假如我有什麼事要辦,你知道吧……在這兒能不能找到你?」

  「就用我家裡電話號碼,」瑪魯卡說,「你要我,我就到。如果你緊急,就說:『快點來。』」

  「那好。」

  「要對他說外面涼,多穿點衣服。」薩利說。

  「好的。」

  瑪魯卡說:「你不用那麼說,就說:『我要買一輛車,想要你來檢查一下。』」

  「那好。這兒的人都不認得我。我會認識他的,而他卻根本不知道我。因此,那些娛樂場所我都可以去。我住在荷裡得旅店裡,就在海濱那裡。」

  「你要待多久?」

  「我不知道。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁