學達書庫 > 萊斯利·沃勒 > 危情使館 | 上頁 下頁 |
六八 |
|
吉蓮決意要從羅伊斯那兒私下瞭解一下大使閣下到底是如何這般逍遙自在,而不在巡航導彈基地啟用儀式上作為美國大使主持儀式的。似乎她可從羅伊斯處探聽到任何機密。 她料想自己十分可笑。明明知道羅伊斯是一個對異性無興趣的人還追求他。他不是閹人,也不是同性戀者,只是不感興趣。在英國這樣的人多得很。事實上,把這種現象說成是英國的無性別症是再準確不過了,對性方面興趣索然,甚至還稍有反感,或者是不讓像羅伊斯這樣的人以身相許的其它什麼原因。 她上下打量著伯德·福爾默,心裡思忖,眼前這一位顯然不是中性人。他那200磅的身體沒有哪一部分不受到異性的影響。這一點從他妖媚嬌小的太太身上就可以清楚地看出來。她就像只蜂鳥,精力旺盛,活潑迷人。 「我們想您坐在壁爐邊的這張扶手椅上會更舒服些。」吉蓮對福爾默說。「聽說這是您最喜愛的椅子,是嗎?」 大使閣下面無表情。吉蓮意識到這完全是故弄玄虛的潘多娜苦思冥想出的點子。「不過也許您在這幾時間不很長,還沒有找到自己的喜愛之物,是嗎?」她繼續問道。 大使閣下在已安排好的座椅上坐下:「確實還沒有呢。」他表示同意。 吉蓮開始意識到她面臨的問題。嗯,是兩個問題。確實如此,首先是,他面部沒有表情,沒有任何表情。在那張面孔之後——這是第二個問題——他的頭腦還會毫不含糊地將你友好的姿態反彈過來,就像一堵磚牆反彈一隻皮球。此人根本不會給你提供什麼東西,什麼也不會。 「舒服嗎?」 他點了點頭,眼睛環顧著書籍堆滿牆的寬敞的書房。雖然時已7月,有人——這個故弄玄虛的人工作如此勤奮?——還是升起了一小堆炭火。這火在電視裡也許看不清楚。吉蓮在大使座椅右側一張招人喜愛的短沙發上坐下。她將雙腿交叉,整了整裙子,雙手相疊放在膝上。 「我們就這樣坐著,」她解釋道,「這是我的姿勢。您瞧,無論我們拍攝多久,剪輯下來也只有幾分鐘的效果。每個部分之間都得拼接好。如果我忘記了我應有的姿勢,或者以別的方式叉了腿,」——一陣衣衫的窣窸聲,尼龍絲襪的噝噝聲,大使閣下匆匆瞥了一眼——「在剪輯好之後就會顯得滑稽可笑。所以找一種適合您的姿勢,並記住不要改變,行嗎?」 他又點了點頭。這下可好,吉蓮心想,對他無法運用特寫頭像。我怎麼會盡找些這樣的木頭? 「那張問題表看過了嗎?」她問。 他第三次點了點頭。 「您想談的內容是否都在表上了?」 他臉上隱約出現了一絲變化。他確實有了表情,吉蓮瞧見了,但那表情非常微弱。她站起身來走到導演面前。「哈利,你能不能給他來個非常近的特寫鏡頭?我是說,特寫鏡頭很集中,可以將他眉毛上方和下頜中部以下的部分截去,行嗎?」 「那麼近嗎?」 「麻煩你了,行嗎?」 「按你的意思辦吧,親愛的。」 她又重新坐下。大使閣下看上去有點感到厭煩,或者說感到厭煩的情緒在他呆板而堆滿牛脂的臉上閃現。「嗯,閣下您覺得怎樣?」 「潘多娜在……這兒嗎?」 「就在這裡,親愛的。」 「很好。」他設法不露出太多的厭倦,目光久久地注視著妻子,她就站在大約30英尺遠的房間門口。 「福爾默夫人,」吉蓮忽有靈感,「您剛才接受採訪時臉上的妝還沒卸去,是嗎?」 「是呀,怎麼啦?」 「請您坐在我身邊。您多半上不了鏡頭,不過我想大使閣下會因此感到舒服些。」 「好哇,……當然可以。」 隨著一陣輕快的腳步聲,潘多娜走了過來,把她那小小的屁股擱在吉蓮的寬大的沙發上。吉蓮用眼神向攝像師示意,將潘多娜攝入鏡頭之內。他慢慢點了幾下頭。 「準備好了嗎,親愛的?」導演問道。 「準備好了。」 「開動錄音部分。」 「錄音啟動。」 「開動錄像部分。」 「錄像啟動。」 「斯洛特,拍攝17分鐘。」他向吉蓮指了指。 「尊敬的閣下,我們這是在7月4日美國獨立紀念日到來之際對您進行採訪,此時許多英國人都感到我們應當從美國的控制之下獲得獨立。美國在英國土地上的空軍和核武器基地引起了種種紛爭。美國控制了英國工業。在文化方面,美國的電影、電視等等似乎要席捲我們這個小島。面臨這種局面,您將如何開展您的工作?」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |