學達書庫 > 外國文學 > 食人魚 | 上頁 下頁
六七


  「成批出售大約值700萬美元。在街上,除了分成,也許賣1億5000萬美元。」

  「那現在怎麼辦?」我問道。

  吉米笑了。「我來保管,」他說道,「我能用一下你的電話嗎?」

  「請便。」我說道。

  吉米撥了電話號碼。幾秒鐘後,他用意大利語和對方交談了幾秒鐘。他講得太快,我聽不懂他在說什麼。他掛斷電話後,向我轉過身來。

  「達·芬奇已經在西西里,」他說道,「我認為必須儘快與羅科伯父取得聯繫,此事至關緊要。我們得讓他知道情況。」接著,他示意那兩個人把旅行包拿走。

  吉米伸出他的手來。「請保持聯繫,我把我的兩個人留在這裡,以便必要時向你提供幫助,」他解釋道,「你永遠沒法預料那些混蛋會惹什麼麻煩。」他搖搖頭。「現在『皮雜餅』毒品審理已經結束,可一批『新生力量』又插手進來。我感到他們在追逐那老人。唯一能控制他們的是西西里的頭領們。」

  我目送他們離開屋子,然後我坐在酒吧裡,看著岡薩雷斯將軍。「你在想什麼?」

  這位秘魯將軍平靜地說道:「他們都是騙子。」

  10

  晚上11點鐘。我們吃完晚飯,正在喝咖啡。安傑拉已回來,上床睡覺去了。將軍從桌子對面望著我。「你有槍嗎?」他問道。

  「沒有,」我回答道,「我這兒用不著。」

  「我覺得,你現在需要有一支。」他說道。他把手伸到上衣裡面,掏出一支9毫米口徑的自動手槍。「帶著它以防不測。」

  「你覺得會出什麼問題嗎?」我問道。

  「我有一種感覺,情況不太妙。」他回答道。

  「你是指什麼?」

  他望著我。「那些海洛因在你的屋裡,但藍眼睛吉米卻沒有一點吃驚的樣子,」他說道,「他不多一會兒就來取走了那兩隻旅行包,他說一共值多少錢?700萬美元?」他問道。

  「是的。」我回答道。

  秘魯人點點頭。「今天晚上有好戲看。」

  「你說什麼?」我問道。

  「他說,他們用可卡因來換海洛因。但是他沒有告訴你,那些可卡因從哪兒來。我有感覺,今天晚上我們將從黑手黨那兒得到更多的消息。」

  「他說,他要給我留下兩名保鏢。」我說道。

  岡薩雷斯好奇地笑了起來。「我不知道,他們是保鏢還是殺手。藍眼睛吉米在擺弄700萬美元。我要是處在他的地位,是不會留下任何證人的。」

  我思忖了一會兒。「你也許說得不錯。」

  電話鈴又響了起來。金接了電話。「你的羅莎姑姑打來的。」

  「羅莎姑姑?」我問道,「我好久沒聽到她的消息了。」我伸手接過電話。「羅莎姑姑,你好嗎?」

  「我很好。」她回答道。

  「你那麼晚還沒睡。」我說道。

  「我剛記起一件事來,」她說道,「在巴勒莫給你祖父做周年彌撒時,你父親總是送鮮花去的。我想,你要是今年送鮮花去,那該多好。」

  我沉思了一下。我還是第一次聽說有這回事。我知道,羅莎姑姑是在對我說某件重要的事情。

  「我可以辦到,」我回答道,「我該什麼時候送花去?」

  「3天后在巴勒莫舉行彌撒,」羅莎姑姑回答道。「我們有一個表兄弟足維拉·依吉亞大飯店裡的花商。他知道,花該往哪兒送。」

  「行啊,我會立即安排的。」

  羅莎姑姑的腔調十分頂真。「別忘了。這事關係重大。」

  「別擔心,羅莎姑姑,我會辦的。」我說道。

  「你過去一直是個好孩子。我知道,你將來也會是個好孩子的。晚安。」

  我向金和岡薩雷斯轉過身去。「現在我們知道了上哪兒去見羅科伯父。」

  岡薩雷斯望著我,「我想,要是我和你待在一起,這是個好主意。不管怎麼說,我是專幹這一行的,知道該怎麼處理問題。」

  「安傑拉睡在客人臥室裡,因此我只能請你睡沙發啦。」

  「沒問題。」他回答道。

  「你們打算上哪兒去見羅科伯父?」金問道。

  「3天后在巴勒莫。因此我們明天早上來安排旅行計劃。現在大家睡覺吧。」

  清晨3點鐘,電話鈴又響了起來。我拿起話筒。這次是阿爾瑪打來的。

  「安傑拉和你在一起嗎?」她問道。

  「是的。」我回答道。

  「她沒事吧?」她又問道。

  「沒事,」我回答道,「你在哪兒?」

  「我在巴黎,」她回答道,「岡薩雷斯將軍到了嗎?」

  「他在這兒。」我回答道。

  「好哇,讓我和他說話。」

  我走進起居室。岡薩雷斯正坐在沙發上,兩眼睜得大大的。「阿爾瑪來電話了。」我說道。

  他拿起電話筒。我聽了一會兒,知道他們不是在講西班牙語,這也許是一種秘魯黑話。

  岡薩雷斯最後對阿爾瑪說道:「好吧,我也去那兒。」然後掛了電話。

  「她說什麼?」我問道。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁