古典文學現代文學名家文集史籍歷史學達首頁言情小說偵探推理軍事軍旅科幻小說時尚閱讀
外國名著傳記紀實港臺文學詩詞歌賦古典小說武俠小說玄幻奇俠影視小說穿越宮闈青春校園
學達書庫 > 外國文學 > 食人魚 | 上頁 下頁
四八


  「我還不知道你裝著假牙呢。」

  「我裝假牙有相當長的時間了,」他回答道,「我年輕時,一個狗娘養的用棒球棍揍了我的臉。」

  「你怎麼對付他的?」我問道。

  「什麼也沒幹,」他答道。「我正要狠狠地揍那個雜種,你祖父攔住了我。那小子是吉諾維斯家族的,差點兒爆發一場鬥毆。那樣做太不明智,因為他們會把我們斬盡殺絕。當時吉諾維斯是紐約最大的家族嘛。於是我父親把我送到曼哈頓最好的牙醫師那裡,我就裝上了這種世界上最漂亮的牙齒。」

  我笑道:「現在看上去仍然挺好。」

  他點點頭。「這大約是第5副了。」

  我看著他。「我們有些事要談談。」

  「好。」他說道。電話鈴響了,他拿起話筒,聽了一會兒,然後回答道:「讓他進來。」他抬頭對我說,「我必須和這個人談一下。時間不會太久。」

  「我能等待,」我說道,「你要不要我離開這房間?」

  「不用,」他回答道,「你可以站在窗口,」他打開辦公桌的抽屜,遞給我一支魯格爾自動手槍。「我知道你會使槍。」

  我瞪大眼睛望著他。「你估計有麻煩嗎?」

  「不一定,」他說,「不過,幹我這一行——」他聳了聳肩。

  我把槍塞進茄克衫的口袋裡,走到窗前。我斜著眼看著那人進了門——他中等身材,皮膚黝黑,上衣緊裹在身上,一臉陰沉、憤怒的樣子。

  我伯父從辦公桌後面站起,伸出手來,討好地說道:「尼克,見到你很高興。」

  那人沒有去握我伯父伸出的手。「你騙了我30萬,」他厲聲說道。

  我伯父不動聲色地說道:「你這個傻瓜,如果我想敲詐你,就會要你300萬。」

  尼克好像更加氣憤了,他惡狠狠地說道:「不是錢的問題,這是原則。」

  「你這混蛋知道什麼叫原則嗎?」羅科伯父的語調變得冷冷的。「你父親屍骨未寒,你就坑了他。你父親讓你跟你叔叔分的那筆錢到哪兒去了?」

  「我叔叔失蹤了,」尼克說道,「我們一直找不到他。」

  「你確信沒有人會找他,」羅科伯父依然冷冷地說道,「尤其是不會到你在錫考克斯的養豬場去找他。」

  「這全是胡說八道,」尼克氣衝衝地說道,「那與這件事毫不相干,你仍然欠我30萬。」

  羅科伯父從辦公桌後面站起身來。「我是講信用的人,」他平靜地說道,「我到這兒來時,曾跟你父親有過協議。他接管了工會,每月給我5000美元的費用。打你父親死後,我再也沒要過這筆錢。但每個月都有人給我送這筆錢來,就像以前你父親給我的一樣。」

  尼克盯著他說:「誰也沒有權利這樣做。」

  「那就是你的問題了,」我伯父直截了當地說道,「也許你的組織裡沒有人喜歡你。」

  「我要除掉那些狗養的。」尼克說道。

  「那還是你的問題,」羅科伯父繼續說道,「你得保證每月給我5000美元。就按我跟你父親商定的那樣。」

  「我要不給呢?」

  羅科伯父微笑著,又重新坐到他的椅子上。「我剛才說過,我是個講信用的人,我遵守諾言。我相信你會履行你父親的諾言的。」他停頓了一會兒,然後淡然一笑。「不然,你會發現你自己要到養豬場去跟你叔叔作伴了。」

  尼克直愣愣地看著他,「老傢伙,你太狂妄了,我會在這裡揍你的。」

  我正要從口袋裡掏出魯格爾牌手槍,羅科伯父給我遞了個眼色,搖搖頭。我仍然把槍留在口袋裡。

  「這麼說,你比我想像的還要蠢,」羅科伯父從容自若地說道,「我72歲了,你才47歲。你的賭注下得糟透了。保險公司給我4年的賠償,而他們卻要給你27年的賠償。」

  尼克默默地坐了一會。最後他點了點頭,用尊敬的口氣說:「堂·羅科,我向你道歉,我剛才是在氣頭上。」

  「沒什麼,我的孩子,」羅科伯父溫和地說,「凡事三思而行,你就發現生活會變得輕鬆多了。」

  「是的,堂·羅科,」尼克說著從椅子上站了起來,「我再次向你道歉。」

  「再見,我的孩子。」羅科伯父說道。他看著尼克離開房間,然後轉身對我說:「現在你明白我為什麼讓你幫我脫身了吧。我討厭和這些瘋子打交道。」

  「你真的認為他會闖什麼禍嗎?」我問道。

  「誰知道呢?」羅科伯父說道,「不過,他再也沒有機會了。我已經讓他的第一副手報告了聯邦調查局。他們會把他逮起來的。」

  「你跟聯邦調查局有往來?」

  「沒有。」他回答道。

  「可你讓他手下的人報告了聯邦調查局。」

  「那人來向我請教。他知道我說話算數,又富有經驗。」他平靜地說道,「我只不過告訴他,聯邦調查局的人不會殺死他,而尼克卻有可能。他該怎麼辦由他自己選擇。」他伸出手來說道,「把槍給我。」

  我把那支魯格爾牌手槍放在他面前的辦公桌上。他先用一塊軟布接試一遍,爾後放進辦公桌的抽屜。「我不想讓你的指紋留在槍上。」

  「謝謝你,」我說,「你為什麼沒裝子彈?我剛才很可能會被幹掉的。」

  羅科伯父微笑著說道:「絕對不可能。我的辦公桌裡裝著一支鋸短了槍管的機關槍。正瞄準著他坐的椅子,一槍就能把他崩到大西洋對岸。」

  我直盯著他說:「你謊話連篇,羅科伯父。你還有什麼事在哄我?」

  他悲哀地搖搖頭,「你是自家人,我是守信用的。無論我對你說什麼,都是為了能保護你。」

  「我需要什麼保護?」我問道,「我堂堂正正地生活,通用航空租賃公司是一家受人尊敬的公司。我們所做的一切不過是買飛機,然後租賃給航空公司。一切都是合法的。」

  我伯父抬起頭來傷感地看著我。「迪·斯蒂芬諾畢竟是迪·斯蒂芬諾,即使他的合法名字叫史蒂文斯。或許你所生活的世界不知道這回事,然而你出生的那個世界卻清楚地瞭解你是誰。甚至在西西里人們也知道。那就是你父親為什麼離開特拉帕尼山區的原因。舊的世界沒有消亡,他們之間的怨恨和血仇還在延續。」

  我注視著他說:「你沒有退休,對嗎?」

  他沒有答腔。

  我忿忿地說:「我父親說過的。不要相信你的話」。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁