學達書庫 > 外國文學 > 食人魚 | 上頁 下頁 |
二九 |
|
我看他呷著酒。我不知道他在打什麼主意,但是我瞭解我的伯父。在他這一行中他是個天才,對自己要做什麼胸有成竹。 他仔細地端詳著我。「你近來幹得怎麼樣?」 「不錯,」我回答道,「有5家銀行分別同意借給我1000萬美元。再加上我自己的2000萬,我總共就有了7000萬美元。」 「很好,」他說道,「夠了嗎?」 「不夠,」我回答道,「我至少需要2.5億美元。」 「你打算上哪兒去搞那麼一筆錢?」他問道。 「到你這兒。」我說道。 他兩眼盯著我。「你瘋了嗎?」 我笑了。「你告訴我的,你有這筆錢。而且你希望能合法地使用它。我就是合法的。」 「我可沒有發瘋,」他吼道,「要是我想糟蹋這筆錢,我可以把它扔在陰溝裡。」 「你可以得到百分之十的利息和百分之十五的利潤。總而言之,你除了稅金,最終一年可拿4000萬美元。而且完全合法。」 「你得證明這一點。」他說道。 「我明天早上就把文件帶來,」我說道,「那樣你就會親眼看到。」 「我不知道。」他說道。 「你審查嘛,」我說道,「你就可以把錢放在銀行裡,在大西洋城那個鬼地方舒坦地過日子。」 「你真是鋒芒畢露。」他說道。 「我們家的傳統嘛。」我說道。 他把一張100美元的鈔票往桌上一扔。「我們走吧,」他說道。 我尋找他的保鏢。他們的桌子空了。我做了個手勢。「你的朋友在哪兒,羅科伯父?」 他向那張桌子瞥了一眼。「他們也許在取車。」 我腦海裡頓時產生一種疑慮。「等一下,」我說道,「你有沒有要他們出去?」 「沒有,」他說道,「我幹嗎得開這個口?他們總是這樣給我備好車的。」 「他們知道你洗手不幹嗎?」我問道。 「當然知道嘍,」他態度生硬地說道,「現在世上無人不知,無人不曉。」 「沒有人抱怨嗎?」我又問道。 我伯父想了一下。「也許只有一個人不滿意。『裡羅』加蘭特,鮑納諾家族的一個頭目。他對我從來沒有好感。可是他現在無能為力。他在牢裡。」 「他和家族是否還有聯繫?」 「廣泛得很,」伯父答道,「許多人希望他出獄後成為首領。」他又沉思了一下。「我聽說,他不願意讓我插手大西洋城的任何事務。這是個貪得無厭的雜種。」 我望著羅科伯父。「你在考慮我想到的問題嗎?」 他點點頭。「我們從廚房出去,然後到門廳上樓梯,再從屋頂爬到另一幢建築上去。」 門廳的光線十分暗淡。我們急匆匆地踏著破舊不堪、搖搖晃晃的樓梯來到屋頂上。我對羅科伯父看了一眼,他費勁地喘著氣。「你沒事吧?」我問道。 「我的身體受不了啦。」他大聲吼道。他把手伸到上衣口袋裡,掏出兩把銀灰色的手槍,遞了一把給我。「你會使嗎?」 「我會。」我回答道。 這是個漆黑的夜晚,我們不得不小心翼翼地從一幢建築的屋頂跨到另一幢建築的屋頂。幸虧這些房子都是老式公寓,互相幾乎緊緊毗連。我們設法打開3幢建築物的天窗,但是直到第4幢我們才把門拉開。 我們跨上漆黑的樓梯,一來到5樓,就發現整個樓裡空無一人,門廊裡沒有一絲燈光。當我們慢慢摸索著走下階梯時,聽到老鼠在四處亂竄。我們來到3樓的樓梯口,一股中國菜肴的辛辣味直往我們鼻子裡鑽。 「底層是家中國餐館。」我說道。 他咕噥道:「老鼠在樓梯上轉悠。那就是我從來不吃中國菜的原因。」 「我簡直無法理解,」我說道,「這房子已經廢棄,可是他們卻允許餐館仍然開張營業。」 「那很正常,」我伯父回答道,「這兒的建築有一半都是這種狀態。只要有錢賺,你怎麼幹都行。」 我們來到第一層樓梯平臺時,天花板上有燈光在閃爍。我們悄悄地溜過正開著的通向廚房的房門。我探頭往廚房裡望了一下,那兒有幾個人正在幹活。他們沒有看到我們。我們走出門廳,來到大街上。 「別走得太遠,」伯父說道,「我們來瞧瞧,我的兩個保鏢是不是在那兒。」 我朝建築物的拐角使勁兒地望著。有幾輛普通轎車和幾輛豪華轎車停在第二大道和第五十五街街角上的棕櫚飯店和麥克阿瑟飯店跟前,「我找不到他們。」我說道。 「那麼我的車呢?」他問道。 「那兒有幾輛黑色豪華轎車。」我回答道,「可是在我看來都一模一樣。不知哪一輛是你的。」 「我來看。」他說著從我的肩頭向前望去。他又回過身來。「我的車在那兒,就在拐角上路燈的下面。」他罵道,「這些狗娘養的把我暴露在光天化日之下。他們完全明白,我的車不該停在路燈下的。」 「我們現在怎麼辦?」我問道。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |