古典文學現代文學名家文集史籍歷史學達首頁言情小說偵探推理軍事軍旅科幻小說時尚閱讀
外國名著傳記紀實港臺文學詩詞歌賦古典小說武俠小說玄幻奇俠影視小說穿越宮闈青春校園
學達書庫 > 外國文學 > 食人魚 | 上頁 下頁


  「痛快極了。」他一屁股坐到我身邊的長凳上,一邊說道。他盯住我看著。「那騷娘們兒搞得我精疲力竭。」他說道,臉上的表情是對此難以置信。

  我笑著又拿了一瓶啤酒。

  「你笑什麼?」他生氣地問道。

  「我沒有笑。」我回答說。

  「我真不信她的本領。」他說道。

  「她對炎熱習以為常,而你卻不適應。」我說道。

  「有香煙嗎?」他問道。

  我把煙盒給了他,看著他點了一支煙。「我們什麼時候才能離開這兒?」我問道。

  「到早上,」他回答說,「我們10點鐘裝完貨,然後便出發。」

  「我本以為我們是來取綠寶石的,」我說道,「而眼下我們卻乘坐載貨二噸的運古柯葉船。」

  「哥倫比亞人不想要我們的錢,他們要古柯葉。我們給他們古柯葉,而他們給我們綠寶石。」

  我目不轉睛地盯著他的雙眼。「你是在哄我,」我說道,「既然我已中了你的圈套,你幹嗎還不對我說實話?」

  「你不會樂意的。」他說道,一邊回視著我。

  「可以試試嘛。」我回了一句。

  「200萬美元和20美元完全是兩碼事。」他說道。

  「此話怎麼說?」我問道。

  他沒有做回答。

  「這兒從來也沒有綠寶石。」我責難地說道。

  他搖搖頭。「你是家族的成員,」他說道,「我唯一能信得過的人。」

  「你父親知道這件事嗎?」

  「他不想讓你去。但這是我的主意。」他把煙扔出了船外,那煙落到水面時,發出噝噝的聲音。「而且我陪你去了西西里,你還欠我一筆人情呢。」

  「在西西里一切都很順利嘛。」我說道。

  「那是因為我在那兒。我帶了4個人去,才使我們能安然無恙。要是你獨自行動,你早就沒命啦。」

  我沒有再吭氣。我不知道該不該信他的話。也許我永遠也弄不清。但是這一切都已成了往事。「那麼現在我們幹什麼?」

  「我們順流而下,去伊基托斯,我準備了一架DC3型飛機把我們帶到巴拿馬。那兒再有一架塞斯納型飛機帶我們去邁阿密,在那兒把私貨弄到手。我們定了東方航空公司去紐約的機票。」

  我搖搖頭,「我真是個大傻瓜。」

  「我對誰也不會說的。」他咧著嘴笑道,「這是家族內部的事兒。」

  「你熟悉那些我們要見的人嗎?」我問道。

  「我自己同他們不熟悉。」他回答說。

  「你怎麼找到他們?」我又問道。

  「他們會找我們的,一切都已安排就緒。已經由邁阿密方面在海關打通關節。」

  「我不想幹,」我一邊搖頭一邊說道,「這不是我的行當。」

  「現在你已欲罷不能啦,」他說道,「所有的契約都是以你的名義寫的。我不得不這樣做。我的名字備案的地方太多了。」

  「我還是不想幹,冒的風險太大。我們可能會遭到綁架,可能會被人向警方告密。想到這些我心裡忐忑不安。」

  安傑洛看了我一眼,然後便返身回艙。過了一會兒他又走出艙外,把一支科爾特牌左輪手槍放到我手中。「這樣保險些,」他說道,「知道怎麼使嗎?」

  「在越南時使用過。」

  「只要哪個看上去不可靠,就崩掉他。」

  我把槍遞還給他。「不需要。」我說道。

  「好吧。」他說道。他把槍放到我身旁的長凳上。「我去遊一會兒泳。」他說完便從船尾跳到了河裡。

  安傑洛跳下水時,阿爾瑪從船艙裡走了出來。安傑洛的全棉襯衣披在她身上,一直垂到她的大腿。她看看槍,又看看我。「他幹嗎要帶槍?」她說話時只是微微帶一點西班牙口音。

  「他希望我備一把。」我回答說。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁