學達書庫 > 外國文學 > 情死荒漠 | 上頁 下頁
五三


  她點點頭。「他是個危險人物。他曾經用刀子殺死了一個英國兵。昨天晚上……我們約好在一家餐館見面,英國人要在那裡逮捕他,結果不知哪個環節出了差錯,我就和他呆在一起過了大半夜。我害怕極了,昨晚下半夜我回來時,那個英國人……」說到這裡她長歎一聲,沒再說下去。「不管怎麼說,我可能不會幫他們了。」

  她父親又開始吃東西。「你喜歡那個英國人嗎?」

  「他不是猶太人。」這話裡有點對抗意識。

  「我現在不在乎那麼多了。」他說。

  埃琳尼不明白爸爸這是什麼意思。他們吃完飯,埃琳尼起身給父親泡了一杯茶。老人說:「德國人來了,猶太人會更倒黴,我準備逃走。」

  埃琳尼眉頭一皺。「你準備去哪兒?」

  「耶路撒冷。」

  「你怎麼去?火車擠得要命,去的猶太人還有指標。

  「我走著去。」

  她一下愣住了,兩眼望著父親,不敢相信這是真的。「走?」

  他笑著說:「以前我曾走著去過。」

  她認識到他真要那麼幹,很生他的氣。「就我所知,連摩西都從未那麼做過。」

  「或許我能找匹馬騎著去。」

  「你瘋了!」

  「難道你不知道我一直有點瘋嗎?」

  「知道!」她吼叫一聲。突然,她的氣消了。「是的,你一直有點瘋癲。我怎麼說你也不會改變主意的。」

  「我會祈求上帝保佑你。你可以呆在這裡碰碰運氣,你年輕、漂亮,他們也許不會知道你是猶太人。可是我呢,這麼大年紀了,改不了祈禱的風俗,一下子就會被認出是猶太人,會把我關人集中營,在那裡我只有等死……活著總比死了強,這是你的話。」

  她竭力勸他和她住在一塊兒,哪怕是一個晚上也行,可他就是不肯。她給了他一件汗衫,一條圍巾及手中所有的現款。她對他說,如果他再等一天,她會到銀行取些錢出來給他,再給他買一套好一點的衣服,可他急不可待,非在這天夜裡走不可。她哭了,眼淚順著面頰一個勁地往下流。爸爸走了,她走到窗戶邊往下看,只見他沿著大街走去。」一他要走出埃及,順著崎嶇不平的原始道路,沿著希伯萊人的足跡往目的地進發。父親似乎是給她留下了點什麼。對了,是正統觀念,老成持重的處世態度,還有他那堅如鋼鐵的意志。看到他消失在人群之中後,她才離開窗口。她想到了父親的勇氣,認識到自己不該躲開範德姆。

  沃爾夫坐在床沿上說:「這個姑娘心眼太多,真讓人猜不透。」此時,索吉婭正在一邊穿衣服。「她還有點神經過敏,當我告訴她去野餐時,她嚇得不得了,說什麼她對我不瞭解,好像她得有人陪伴著似的。」

  「有你不就行了?」索吉婭說。

  「她對我總是不太放心。」

  「你把她帶到家裡來,我會弄明白她的思想。」

  「這就叫我為難了,」沃爾夫皺起眉頭說。他在那裡想了一會兒又說:「有人跳上車想和我們坐在一起。」

  「是個乞丐?」

  「不,他是個歐洲人。」

  「一個歐洲乞丐。」索吉班已梳完頭,從鏡子裡望著沃爾夫。「這個城市裡的瘋子多得很,這你知道。聽著,如果你願想點別的事情的話,想像一下她躺在咱們的床上扭動身子,你在她一邊,我在她另一邊的情景。」

  沃爾夫抿著嘴笑了。這是索吉婭想要幹的事,而不是他所想的。他的直覺告訴他要隱蔽起來,不同任何人約會。但是,索吉婭仍堅持要他把埃琳尼帶來。他還需要她,不能得罪她。

  索吉婭說:「我什麼時候和柯米爾接頭?他肯定知道你現在住在我這裡。」

  沃爾夫長歎一聲。又是個約會,又多了個人知道他,又增添了一份危險;可是,他需要這個人的保護。「從俱樂部裡打電話給他。我不想急於與他見面,但我們要一直吊著他的胃口,別讓他失望。」

  「好吧。」她準備完畢,她的出租車已等候在岸邊。「與埃琳尼約個時間。」說完就走了。

  她現在不像以前那樣聽他的指揮了,沃爾夫認識到了這一點。一個人建立起的保護自己的高牆也可能變成自己的牢籠。要不要對她的話置之不理呢?如果這事有明顯的危險性,他肯定不會聽她的。但他只是有一種危險的感覺,認為還是不出頭露面的好。如果把索吉婭惹急了,她有可能背叛他。還是選擇危險程度低的路走吧。

  他從床上站起來,找出紙和筆,坐下來給埃琳尼寫信。

  17

  在父親走後的第二天,埃琳尼收到一封信,是個小孩送來的。她給了小孩小費,然後打開信看。信不長,上面寫道:「親愛的埃琳尼:星期四晚上巴點我們在奧塞斯飯館見面。你真誠的朋友沃爾夫。」與他說話不同,從他寫的東西可以讓人感到他有德國人固有的傲慢勁,也許這是她的想像。星期四,也就是後天。她不知道自己該高興還是害怕,她首先想到的是給範德姆去電話,然而她又遲疑起來。

  對範德姆的強烈好奇心湧上心頭。她對他太不瞭解了。他除了抓間諜還幹什麼呢?他聽音樂嗎?集郵嗎子玩牌嗎?他對詩歌、建築或古玩有沒有興趣?他的家什麼樣?他和誰在一起生活?他穿什麼顏色的睡衣?


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁