學達書庫 > 馬裡奧·普佐 > 黑市 | 上頁 下頁
三四


  休息室裡幾乎坐滿了人。兩個兵士坐得很近,他們中間放著一個裝得鼓囊囊的軍用帆布袋。三個軍官各自都有一個塞滿東西、色澤光亮的豬皮公文包。五個德國人都帶著空癟的黑皮包。他們都在耐心地等候大家依次進去,德國人、美國人不分彼此。這兒沒有征服者。

  大漢要把他們挨個地引進另一房間。當其它的官兵和德國人到來時他還兼管開門迎接。有幾個是莫斯卡認識的:基地工作人員、班組頭目、食堂中士,還有陸軍消費合作社的頭頭。一開始大家點頭示意,然後就裝作互不相識。

  儘管窗戶關得嚴嚴的,外面吉普車開動或熄火停車的聲音在屋裡還能聽到。某人隨大漢進去後就再也不出來,房子的另一頭有門出去。

  現在輪到他們了。大漢把他們領到隔壁,示意讓他們先等一下。房間裡空空蕩蕩,只有兩把木椅,一張上面放有煙灰缸的小桌。只剩下他倆時,莫斯卡說:「那傢伙個頭真夠大的。」

  「她的保鏢,」沃爾夫說。「不過要是軍用券在她手裡,那就沒事了。那大漢近乎白癡。把他放在這兒純粹是嚇唬人的。他就象醉了酒的美國兵或德國佬一樣看起來嚇人。要來真的,他可就空了。」說完對莫斯卡笑笑。

  過一小會兒,大漢回來了。並且用德語說:「請先看看我本人要賣的東西好嗎?」他那於啞的嗓音與他的高大身材極不相稱。拿出一個上面佩有大鑽石的金戒指伸手遞給莫斯卡。「只要十條香煙。」

  莫斯卡把它遞給沃爾夫,說:「看起來不錯,至少有一克拉。」沃爾夫把它翻過來看看笑了。「一錢不值,」他說。「瞧,沒有一點光澤。我跟你說過了,這傢伙是個白癡。」他把戒指向大漢扔去。由於笨拙,大漢沒能抓住,不得不艱難地彎腰從地上揀起。他還不灰心。又把它送給莫斯卡。」十條,可以還價。不過,不要告訴老太太。」孩子似的,他把一個指頭放在嘴唇上。

  莫斯卡要把戒指還給他,可他就是不願接,「十條,拿著吧,只十條。」他說了一遍又一遍。莫斯卡只好把戒指放在桌上。大漢傷心地、遲頓地拿起了它。

  然後他示意讓他們跟著。開了門,他站在一旁讓他們進去。

  莫斯卡在前,沃爾夫在後。當沃爾夫走過時,他敵意地猛推了二把。沃爾夫跌跌撞撞地走到屋裡。大漢關上門站在一旁。

  一個身材矮胖、頭髮花白的女人坐在寬大的柳條椅裡。身旁的桌子上放著帳簿。靠牆放著幾堆只有在陸軍消費合作社裡才能看到的貨物:幾百條香煙,幾箱黃紙包裝的巧克力,幾箱香皂,還有一些五光十色包裝考究的化妝用品。—個矮小的德國人正把貨品整齊地分類堆放。他那不合身的黑色外套口袋裡塞滿了德國紙幣。當他轉身看來人時,一捆錢掉到了地上。

  胖女人先用英語開了口。「很抱歉,」她說。「約翰不喜歡誰,就難免失利。』真沒辦法。」

  沃爾夫吃了一驚,站在那裡,不知如何是好,過一會,他的灰白面孔已漲得發紫。那女人的蠻橫腔調氣得他發昏。看到莫斯卡對他笑著,並已站到若動用武器便能控制屋裡所有人的牆邊去。沃爾夫搖了搖頭。然後轉向老婦,看到她那銳利的眼睛裡閃耀著得意的光彩。

  「小事一樁,」沃爾夫鎮靜地說。「你知道我們是來幹什麼的。能幫忙嗎?」

  老婦上下打量著他;仍用英語說:「先生,你的故事不可信。我不知道什麼一百萬美元的軍用券。如果知道,我會非常認真地接待您和您的朋友。說實在的,您在和我的判斷力開玩笑。」

  沃爾夫還在微笑。他想,正事要緊,便說:「如果您找到線索並通知我,您就可以得到一筆不大不小的報酬。不過為了這麼點小事。」

  那老女人鼓脹的面頰上露出了鄙夷的神色,話音裡充滿了輕蔑。「我是個做生意的女人,不參與那種事。看來我要告誡我的夥計們提防你。」說罷:哼出一聲笑來。「你有五千條香煙。」

  沃爾夫依然滿面笑容,問道:「這兩個男子中有沒有懂英語的?這一點非常重要;」

  老婦對這意外的問題感到吃驚,說:「沒有,他們都不懂。」

  沃爾夫臉上的笑容漸漸消失,換上一副嚴峻的面孔,這副面孔好象他隨身攜帶的面具,代表著權力、自信和不露聲色的威嚴。

  他把公文包放在桌上,探過身去逼視著老婦的圓溜溜的大眼。

  「你過於聰明傲慢了,」他口氣有些生硬地說。「你以為你有勢力,沒有危險,你的高齡和你的人可以保護你,但我不喜歡傲慢的德國人。你不瞭解美國人,你和你的大漢都不理解。「老太婆現在有些警覺。她的兩隻烏黑的大眼睜得滾圓。外套鼓鼓的小個子德國人看起來驚恐萬狀。大漢從門邊向沃爾夫走來;莫斯卡從公文包裡拽出匈牙利式手槍並且打開了保險。其他人都轉臉注視著他。

  槍沒有舉起,槍口也只是對著地面。他用德語對大漢說:「轉過身去。」而大漢卻向他逼來。莫斯卡又向前邁了一步。老婦看了看莫斯卡的臉色,急命大漢退回。大漢迷惑地看了她一眼,便向遠些的牆邊退去並且把背轉了過來。

  沃爾夫再次俯向老婦,「喜歡我的朋友嗎?」她沒有回答。兩眼直盯著莫斯卡。小個子德國人自己走過去與大漢一起面牆而立。沃爾夫又說:「我的朋友很傲慢,並容易動肝火。如果你的大漢推了他而不是我,那就沒有說話的餘地了,你們非要遭殃不可。不可能有我這樣平靜的語調唆。聽著,我很理智。對你們也不懷敵意。但是,如果我聽說你出賣了我,那我可就要翻臉了。」

  他止住話緊盯老婦的眼睛。可她毫無畏懼之色,也無順從之意,而只是相當鎮靜地注視著他。這誘發了他的本性,畢生所為和先天票賦。無人理解老婦的神色,但是他卻明白。他的話對她毫無影響,沒有起到恫嚇甚至說服的作用,他笑了,因為知道該如何做了。他走到大漢身邊把他推轉身來。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁