學達書庫 > 馬裡奧·普佐 > 第四個K | 上頁 下頁
一〇


  「讓我再好好想一想。」他說。

  他說完這句話,他們知道該散去了,除了科利之外,他們都離開了。

  克裡斯蒂隨意地問道:「特蕾莎能趕回來過節嗎?」

  肯尼迪聳一聳肩道:「她在羅馬又新交了一個男朋友,她將在復活節這個星期天飛回來,象往常一樣,這孩子故意顯示她對宗教的忽視。」

  克裡斯蒂說道:「她能從那鬼地方回來我很高興,她在歐洲我確實沒法保護她,她大概是覺得她在那裡可以信口開河而沒人管她。」他停頓了一下,「你要是再參加競選,你可得把這丫頭管車點,要不就乾脆和她斷絕關係。」

  「唉,我可做不到。再說我要是競選的話,我也得拉那些女權分子的選票。」

  克裡斯蒂爽聲大笑,「好吧,隨你的便;」他說,「對了,還有給『先知』開的生日晚會,他可是眼巴巴地盼著呐。」

  「別著急,」肯尼迪說,「我會給他弄好的。我的老天,一百歲的老頭了,還想著什麼生日晚會。」

  「他過去、現在都是個挺了不起的人。」克裡斯蒂說。

  肯尼迪掃了他一眼,「我對他怎麼總趕不上你對他的喜愛,他也有他的毛病,他也會犯錯。」

  「那當然。」克裡斯蒂說,「但我從未見過誰還比他活得更灑脫,而且是他弓!導我改變了我的生活。」克裡斯蒂歇了一口氣說,「今晚我跟他~起吃晚飯,順便就告訴他晚會一切都已準備就緒。」

  肯尼迪乾笑著說,「你就這麼告訴他好了。」他說。

  這一天晚些時候,肯尼迪在他的橢圓形辦公室簽發完一些文件,就在桌子旁坐下來,目不轉睛地向窗外望去。他可以看見白宮大院四周的大鐵門,頂上通著白色的電網,象平素一樣,他一想到離大街和人群這麼近就覺得不自在,雖然他知道他只是幻覺容易遭到襲擊。他處於極端安全的防衛之中,白宮內外壁壘森嚴,方圓之內遠近設了七重屏障,兩英里之內每一座樓房的房頂或樓內部都有特工人員,每條通向白宮的大街都沒有崗哨,配備著強重火力。每天上午,白宮底樓都要接待成百上千的旅遊參觀者,他們之中混雜著許多特工,來來回回警覺地巡視個不停。白宮之內每一寸允許旅遊者參觀的地方都處在攝像機的鏡頭之內,通過特殊安裝的竊聽設備甚至能監聽到參觀者的小聲耳語。在每一條走廊的拐角處,都有持槍的警衛把守,經過特殊處理的電腦寫字臺在危急時候可以充當路障。當有人參觀的時候肯尼迪就呆在四樓,四樓是總統起居、工作的地方,樓頂、地板、牆壁都做了特別的加固。

  除了在一些禮儀場合簽署一些文件外,肯尼迪總統很少使用這間有名的橢圓形辦公室。

  這一會兒,他好不容易輕鬆下來,仔細享受一下這難得他一個人獨處幾分鐘的時間。他從桌子上保持恒定溫度的雪茄金中抽出一支細長的古巴雪茄,雪茄用煙葉卷成,他夾起雪茄放在嘴裡,手指頭都能感受到煙葉上的煙油。他小心地點著了煙,美美地吸了一口,然後通過防彈玻璃窗向外望去。

  他仿佛又回到了童年,他站在遠處白色的崗亭那塊兒,穿過白宮前面那一大片綠草地,跑向出來接他的叔叔傑克和羅伯特。他多喜愛他們呵,傑克叔叔威儀英俊,又十分孩子氣,使他這樣的小孩欽佩得五體投地,幻想終有一日能擁有他這麼大的權力;羅伯特叔叔真誠嚴肅,而又十分和藹淘氣。想到這裡,弗蘭西斯·肯尼迪想,不對,當時我們叫他跑比,而不是羅伯特,或者有時也這麼叫?

  他有點記不准了。

  但是他確實能記得四十多年前的那一幕情景,就在那片草地上他跑向他的兩個叔叔,他們一個人提著他的一條胳膊一直走進白宮他的腳也沒有著地。

  而現在他正坐在他們的位子上,他曾經幻想擁有的權力現在就在他的手中。往事如雲煙,想不到記憶能喚起這麼多的痛苦和歡樂,和淡淡的悵們。他絕不會再象他們那樣不明不白地把命送掉。

  在主耶穌受難日這個禮拜五,弗蘭西斯呷克斯維爾·肯尼迪怎麼也不會想到,他的命運舍很快被兩個在羅馬的不起眼的革命者所改變。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁