學達書庫 > 羅賓·科克 > 致命的治療 | 上頁 下頁 |
六三 |
|
哈利也像簡一樣聰明,很清楚卡爾霍恩這次查訪的性質,但他考慮得更周到,甚至在卡爾霍恩的名單中補充了自己的名字以及新英格蘭衣架公司的老闆內德·班克斯、哈羅德·特雷納和醫院的新院長海倫·比頓。 「你為什麼會討厭他?」卡爾霍恩問道。 「那是個人恩怨,」哈利說,「霍奇斯缺乏起碼的社會公德。」哈利解釋說他本來在醫院有個分藥店,可有一天,在沒有得到任何說明和通知的情況下,霍奇斯把他攆了出來。 「我知道醫院在擴大,有自己的外銷藥店是很自然的,」哈利說,「我可以理解這一點,但是丹尼斯·霍奇斯這樣處理真是太過分,太粗暴了。」 告別哈利,卡爾霍恩不禁思忖,這份名單不知還得增加多少人,他才可以推理出重大的嫌疑犯。他已有將近25個人了,而在巴特萊特還有幾個人需要接觸,然後這張名單才能告成。 由於多數商店晚上要關門,卡爾霍恩只好穿過大街,直奔鐵馬酒店而去。這裡有著他許多美好甜蜜的回憶。在許多特殊場合,比如慶祝結婚和過生日,他妻子最喜歡來這裡吃晚飯。 卡爾霍恩一進門,酒吧招待卡爾頓·哈裡斯就認出了他。卡爾霍恩剛走到吧台前,一杯野火雞牌啤酒就擺在了他的面前。卡爾頓也為自己斟上半杯生啤酒,兩位老朋友相互碰杯,親切地問候起來。 「近來有什麼有趣的案子嗎?」卡爾頓幹完剩下的少許啤酒後問道。 「我想是有。」卡爾霍恩回答說,上身朝吧台前斜湊過去。卡爾頓也本能地靠攏上來。 他們已經開始準備上床休息,安吉拉還是沒有和戴維說一句話,也沒有正眼看過他。戴維猜想她還在為地下室裡萬聖節魔鬼面具的惡作劇而惱怒。他感覺空氣太沉悶,想緩和一下他們之間的氣氛。 「我知道你還在氣惱尼琪和我驚嚇你的事,」他說,「讓我們談談好嗎?」 「你說我在生氣?」安吉拉假裝不知地問。 「聽我說,安吉拉,」戴維說,「尼琪睡覺之後,你一直對我不理不睬。」 「我認為你這樣做令我大失望,你本來就瞭解我對那具屍體是多麼地擔憂,我原以為你會考慮到這一點的。」 「我已經道過歉了,」戴維辯解說,「我至今不能相信你看見我們時居然沒有發笑。我從未想到你會嚇成那個樣子。而且這不只是一次玩笑,我這樣做也是為了使尼琪開心。」 「你這話是什麼意思?」安吉拉懷疑地問。 「因為她經常做噩夢,我想增加一點幽默以便打消她的恐懼心理,哄她到地下室嬉耍一下而不感到害怕。實際也確實起到了這種作用,她是那樣專注地去恐嚇你而自己卻一點也不覺得害怕。」 「你至少應先提醒我一聲。」安吉拉不滿地說。 「我沒有想到有這種必要,就如我剛才講的,我從沒想到過你會上當受騙。我這樣做只是為了吸引尼琪參加。」 安吉拉注視著丈夫。她能明白他的懊悔心情和真摯的感情。一時間,她突然為自己的上當感到有些難堪而忘記了氣憤。她放下牙刷,走到戴維面前,擁抱了他一下。「請原諒我的不理智,」她說,「我想我是太緊張了。我愛你。」 「我也愛你,」戴維回應道,「我應該先告訴你一聲,你可以裝出不知道。我一點也沒有想到這一點。我最近心裡也很亂,也很緊張。瑪麗·安·希勒的病情沒有好轉,她快要死了,我剛知道的。」 「好啦,」安吉拉安慰他說,「那也說不定啊。」 「我也搞不清楚,」戴維說,「來,上床休息吧。」他們洗漱完畢之後,戴維把教授從波士頓趕到醫院也同樣無計可施的情況告訴了安吉拉。 「你是不是更發愁了?」安吉拉問道。 「是的,」戴維說,「今天早上四點鐘我就醒了,再也睡不著了。我一直在想我可能忽略了病人的某些情況。他們也許感染上了某種不知名的病毒,但是我感到束手無策。想到每次我安排實驗室檢驗或者會診時,都會受到凱利和佛蒙特綜合醫療站的阻撓,心裡就很沮喪。更糟的是,每天都不得不為完成日常的看病計劃而忙得不可開交。」 「你的意思是說要看更多的病人?」安吉拉問道。他們從盥洗間走進臥室。 戴維點點頭。「凱利通過佛蒙特綜合醫療站給我施加了更大的壓力,」他說,「我討厭服從那樣的命令,那將意味著我不得不回避同病人的交流和回答他們的問題。欺騙病人是容易辦到的事情,可是我不願意那樣做。我擔心病人會知道自己正受到欺騙。要想做出正確的診斷,你必須花上一定時間同病人接觸,使他們自動談出自己的看法,這樣你才能得到大量關鍵性的線索。」 「我有話要坦白,」安吉拉突然說道。 「你在說什麼?」戴維一邊上床,一邊問道。 「今天我做了一件事,本也應該先和你商量一下的。」安吉拉說。 「什麼事?」他問道。 安吉拉鑽進被子,把自己去拉特蘭雇用菲爾·卡爾霍恩調查霍奇斯謀殺案的事情告訴了戴維。 戴維盯著她片刻無語,然後背過頭去。安吉拉明白他在生氣。 「至少我接受了你的勸告沒有親自去調查這樁危險的案件,」安吉拉解釋說,「現在我們有一位專業人員在辦理這件事。」 「這人是職業偵探?」戴維轉過頭來盯著安吉拉問。 「他是一名退了休的州警官。」 「我希望你對霍奇斯事件要有理智,」戴維說,「你雇用私人偵探有些太熱心,會白白把錢扔掉。」 「這事如果對我很重要就不會是把錢扔掉,」安吉拉反駁說,「而且如果你還希望我能繼續生活在這座房子裡,那對你也是重要的。」 戴維歎了口氣,關滅他床邊的燈,轉身背對著安吉拉。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |