學達書庫 > 外國文學 > 較量 | 上頁 下頁
六六


  「路依基的那玩意兒聽起來無疑是你父親在威脅我。」德克爾說,「我誠心誠意地來這兒討論一個雙邊問題,卻並未受到尊重,而是被迫……」

  「雙邊問題?」喬達諾問。

  「黛安娜·斯科拉瑞。」德克爾停了停,調節了一下自己的情緒。一切都取決於他接下來說的話。「我想替你去殺她。」

  喬達諾目瞪口呆。

  弗蘭克走上前來。「為了她對喬伊做的事,我們有很多人都想殺了她。」

  德克爾仍然保持著僵硬的表情。他不敢暴露出湧上他心頭的欣慰之情。弗蘭克用的是現在時。貝絲還活著。

  「你想讓我相信,你睡過她之後還想殺了她?」

  「她對我說了謊。她利用了我。」

  「這真糟透了。」

  「是對她而言。我要找到她。我要讓她得到應有的懲罰。」

  「那我們就應該告訴你她在哪兒?」弗蘭克說。

  「還有布賴恩·麥基特裡克在哪兒。他也利用我。他冒犯我。這不是第一次了。他必須為此付出代價。」

  「好吧,你也可以把他算作你的敵人,」弗蘭克說,「我們有很多人在找他們倆。」

  「在找——我還以為他是為你們工作的。」

  「過去我們也這麼想。他昨天就該來彙報了,可他一點消息都沒有。他又回去為聯邦法院執行署工作了嗎?要是她明天在法庭上出現……」

  「弗蘭克,」喬達諾說,「我還得告訴你多少次才能讓你閉嘴?」

  「對我而言,你們沒什麼秘密。」德克爾說,「我知道她明天的作證對你們很不利。如果我能發現她在哪兒,我會為你們解決問題的。她會讓我接近她,這樣……」

  電話鈴又響了。

  這回喬達諾和弗蘭克都把注意力集中在德克爾的身上。

  「又是你朋友,」喬達諾說,「讓他別打擾我們。」

  德克爾拿起話筒。

  「我要和尼克講話。」一個傲慢的新英格蘭口音說道。

  是布賴恩·麥基特裡克。

  10

  時間似乎靜止了。

  德克爾的脈搏急劇地跳動起來。他急切地壓低了嗓門,唯恐麥基特裡克聽出自己的聲音來。「那女人還活著嗎?」

  「你說得對極了。而且除非午夜時我拿到100萬美元,她還會活下去。要是你們不出這筆錢,她明天就會出現在法庭上。」

  「你在哪兒?」

  「你是誰?如果10秒鐘後我還沒聽到尼克的聲音,我就掛上了。」

  「不!你等著。別做任何事。他來了。」

  德克爾把電話遞給喬達諾,喬達諾的眉毛揚了起來,神色中顯出疑問。「是麥基特裡克。」

  「什麼?」喬達諾一把抓過話筒。「你這個狗娘養的。你昨天就該給我打電話的。你到哪……?等一等。別馬上回答。你的話機安全嗎?用我給你的那個擾頻器。打開它。」喬達諾撥動話機旁邊一個黑盒子上的開關——大概是和麥基特裡克的擾頻器設定了同一代碼的擾頻器吧。「現在跟我說吧,你這個雜種。」

  德克爾從桌邊走開了。第四個警衛現在也回來了,弗蘭克和他們都被喬達諾往話筒裡喊叫時的兇猛表情吸引住了。

  「100萬美元?你瘋了?我已經付給你20萬了……還不夠?搭上你的命夠不夠?我告訴過你我是怎麼對付那些給我搗亂的聰明傢伙的。這是你遇到過的最好的生意。遵守諾言,幹你的事去吧。要向我證明你的確幹了。我會忘掉我們之間的這次談話。」

  德克爾沿著與那些警衛平行的方嚮往左移動了幾步,但因為怕引起他們的懷疑,沒敢走到他們的身後去。他掃視了一下房間,把注意力集中到壁爐上。

  喬達諾聽著電話,大吃了一驚。「你這個垃圾癟三,你居然是認真的。你跟我要100萬美元的高價……我用不著你提醒,我知道她的證詞會毀了我這一生的。」喬達諾的表情變得更猙獰了。「對,我知道在哪兒。但是午夜太早了。我需要更多的時間。我得……我不是拖延。我沒想騙你。我只想解決問題。我說的是真的。我沒把握能在午夜搞到錢……還有一個表示真誠的方法。你剛才打來電話時跟你講話的那個傢伙——他就是作為交易的一部分你要我們在聖菲幹掉的那傢伙。你的老朋友,斯蒂夫·德克爾。」

  喬達諾和房間裡的其他人都看著德克爾,他的神經繃緊了。

  「他是來拜訪我們的。給我打了個電話,想來誠心誠意地談談。他就站在我面前。想過來看看嗎?……不?你不信任我嗎?……好吧,我提議,我們替你幹掉他。你要證明那個女人已經死了,而我會證明德克爾已經死了。你將得到100萬,但我沒法在午夜時搞到錢給你。」喬達諾皺起眉毛。「不,等等。別掛。」他把話筒摔回叉簧上。「這個渾蛋真讓我煩死了。午夜。他說要麼午夜拿錢,要麼就不做這筆交易。他認為我要是有更多的時間就會有更牢靠的辦法了。」

  「我們到哪兒去見他?」弗蘭克氣呼呼地說。

  「從這兒往北兩英里路的觀景台。」

  「在巴力塞茲國家公園嗎?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁