學達書庫 > 外國文學 > 較量 | 上頁 下頁 |
六五 |
|
「什麼?」 「你有聽力障礙嗎?脫下你的衣服。我要確信你身上沒帶發報器。鈕扣、皮帶扣、拉鍊,我全都懷疑,特別是你曾經當過暗探。」 「布賴恩·麥基特裡克肯定告訴過你我的很多事。」 「那個狗娘養的。」年輕的男人說。 「弗蘭克,」喬達諾警告他說,「在我們弄清他沒帶發報器之前別說話。」 「說到我的衣服,你的話當真嗎?」德克爾問。 喬達諾沒回答,只是緊盯著他。 「也許這是你追求刺激的方式。」 「嗨。」年輕男人生氣地站起來。「你覺得你能走進我父親的房子裡來侮辱他嗎?」 「弗蘭克。」喬達諾又說了一遍。 年輕男人猶豫著是否該扇德克爾一記耳光。他盯了他的父親一會兒,退到一邊去了。 德克爾脫下運動衫。 喬達諾點點頭。「很好。合作總是比較聰明的辦法。」 德克爾一邊脫下襯衣,一邊看著喬達諾走到擺著花瓶的玻璃櫥旁。 「你對瓷器知道點什麼?」喬達諾問。 這問題大出德克爾所料,他不解地搖搖頭。「你是說骨灰瓷器之類的?」德克爾鎮定地脫下鞋襪。 「那是瓷器的一種。之所以叫它骨灰瓷器,是因為它是用骨頭磨成粉做的。」 德克爾更鎮定了。他解開皮帶,拉下拉鍊,脫下了長褲。他裸露的皮膚感覺到了刺痛。 「所有的衣服。」喬達諾命令道。 德克爾脫下三角褲。他盡可能地保持住尊嚴站在那兒,把胳膊垂在身體的兩側。「接下來還有什麼?搜查肛門嗎?你自己來?」 年輕男人看上去氣極了。「你想挨一記耳光嗎,囉嗦鬼?」 「弗蘭克。」喬達諾再次重複他的警告。 一個警衛拿著一件白色毛巾浴袍走進來。 「拿給他。」喬達諾用雪茄示意。「把他的衣服拿到車上去。」 男人照著做了。德克爾穿上浴袍。袍子長及他的膝蓋,寬大的袖子剛過胳膊時。系上帶子的時候,他想起了學習搏鬥術時穿的練功服。 喬達諾拿起一隻做成蒼鷺形狀的花瓶。那鳥的脖子直挺著,鉤形的嘴張開著。「瞧,光似乎能穿透它。我用手指叩它時你聽著,有回聲的,像水晶一樣。」 「很有意思。」德克爾的口氣中缺乏熱情。 「比你知道的要有意思得多。這些花瓶是我的勝利紀念品,」喬達諾說,「它們在警告我的敵人——」他的面頰開始發紅。「——別騙我。骨灰瓷器。磨成粉的骨頭。」喬達諾把鳥狀花瓶拿到德克爾面前。「跟路依基打個招呼吧。他想騙我,於是我讓人用酸燒掉他的肉,把他的骨頭磨碎,做成了這個。我把他放進我的紀念品櫃子裡。跟其他想要騙我的人一樣。」喬達諾把花瓶朝房間裡巨大的壁爐扔過去,瓷器摔成了碎片。 「現在路依基只不過是堆垃圾!」喬達諾說,「而且如果你也試著騙我的話,下場將會跟他一樣。所以你回答下面這個問題時要當心點。關於黛安娜·斯科拉瑞你有什麼要告訴我的?」 9 尖利的電話鈴聲打破了房間裡的緊張氣氛。 喬達諾和他兒子交換了一下不安的眼光。 「也許是麥基特裡克。」弗蘭克說。 「該死的,最好是他。」喬達諾拿起電話。「跟我講吧。」他皺起眉。「你到底說誰——」他盯著德克爾。「誰?是什麼讓你認為他在……」 「是找我的,」德克爾說,「是我的一個朋友,看看我是不是還好。」他從喬達諾手中拿過話筒,對著話筒說:「這麼說你找對地方了,很好。」 「差點沒找到,」埃斯珀蘭薩冷靜的聲音在另一頭說,「我沒敢跟得太近,怕被你那司機看見出租車的前燈,這可真夠難的。」 「你在哪兒?」 「郵局外面——去大路得經過這兒。」 「5分鐘後再打來。」德克爾把話筒放回叉簧上,朝喬達諾轉過身去。「只不過是以防萬一。」 「你以為當我覺得你妨礙我的時候,電話上的某個人就能救得了你這個傻瓜嗎?」 「不。」德克爾聳聳肩。「但在我死之前,我知道我的朋友會跟我其他的朋友聯繫,然後你很快就會跟我同路,那會讓我死而無憾的。」 房間裡靜了下來,連打在落地窗上的雨也好像突然沉默了。 「沒人敢威脅我父親。」弗蘭克說。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |