學達書庫 > 歐文·華萊士 > 箴言 | 上頁 下頁
三一


  「我不想談這些事。」她堅決地說,「談累了,我們喝酒吧。」

  他們默默地喝酒,她先喝光。「再來一杯,史蒂夫,為我們共走這一路。」

  他向服務員揮揮手,兩杯新酒又端了過來,他正好把剛才那杯喝完。

  她邊喝邊眯著眼睛盯著他看。她說,「差點忘了,我還有一些他們如何翻譯的材料呢,上岸前你一定得看看。我得去房間取。」

  「你可以明天再給我。」他說。

  「現在。」她說,「很重要。」

  她把最後的酒一口喝了,很費力地從座位上站起來,搖搖晃晃地。

  他站在旁邊,想去扶她一把,但她的胳膊緊貼在衣服上,不讓他攙,然後保持著女士風度,徑直走出酒吧。他跟在後面,覺得很滑稽很有意思。

  他們乘小電梯過兩臺階到了上等艙。內奧米走在他前面,扶著廊柱踉踉蹌蹌往她的房間走去。

  她取出鑰匙開了門,他們走進第一間臥室。房間很大很溫馨,只有地燈射出黯淡柔和的光。灰色的床罩下面是一張床,床挺大,床下是厚厚的地毯。好像到處都是鏡子。

  「好漂亮的房間,」他說,「喬治的房間在哪兒?」

  她猛地轉身。「你什麼意思?」

  「我是說他也在這間套房裡,不是嗎?」

  「我的房間是私人的,是上了鎖的。隔壁是大接待室。他的臥室還在那邊,離我有一海哩遠。我們共用接待室和起居室一起工作。」她走開了。「我給你去拿研究報告。」她從一個矮金屬櫃上取下一隻皮箱,打開後,她在裡面翻了翻,找出一疊文件。「在這兒呢。」她鄭重地取出文件,「坐下先看會兒,我去洗澡間。對不起。」

  他環顧了一下房裡,最後就近坐在了床邊。他打開文件夾,裡面是三份材料。三份的刊頭用大寫字體寫的,指出翻譯三個不同《聖經》的不同方法——詹姆斯欽定本、修訂標準本和最新的這一本。用打字機打出的文字在他眼前模糊成一片。他聽到內奧米·鄧恩在洗澡間之後悉悉嗦嗦的動作聲,聽到沖水聲,打開龍頭聲。他試著想像她穿著沉重的修女服的樣子。

  洗澡間的門開處內奧米走了出來,看上去跟剛才沒什麼兩樣,只是她沒有了醉態,臉上又恢復了拒人於千里之外的神色。

  她站在他面前。「你覺得怎麼樣?」

  蘭德爾拾起文件夾,然後把它扔到床邊的桌上。「材料——」

  「不是材料,是我。」

  他下意識地抬眼,看著她走過來在他旁邊坐了下來。

  「你?」他費力地吐出這個字。

  她轉身背對著他。「幫忙把拉鍊拉開。」她用不容抗拒的聲音說。

  他在她頭髮下找到了拉鎖,慢慢地拉了下來。尼龍外衣拉開了,露出了她瘦瘦的背和光潔的皮膚。她沒穿胸衣,他看到她似乎也沒穿內褲。

  她還是背對著他。「這是不是嚇住你了?」她的聲音發顫。「我裡面什麼也沒穿。」她一轉身和他面對面,她的衣服也隨之滑下了肩頭。「說吧,你怎麼想?」當她轉過身來時他不由自主地抬頭看著她,終於她撲到了他的懷中。不一會兒,他們都脫得一絲不掛了……

  事畢,他躺在床上,心情好愉快,好平和。

  他知道她下床了,聽到她沖進洗澡間,聽到沖水聲,也聽到她回來。他極不情願地睜開眼,她已經坐在了他身邊。

  她還是沒穿衣服,眼睛盯著他。她仍然沒有笑,但已不再那麼冷漠無表情。

  他不知道說什麼好。他還有虛脫感,得強打精神。他說,「如果我們這是犯罪,感覺可真開心。這種罪當初亞當和夏娃也犯過。」

  她的反應卻讓他費解。她溫柔的表情一下子消失,又正經起來。「這可不是很有趣,史蒂夫。」她說。

  「內奧米,別這樣,你怎麼啦?」

  他伸手拉她,但她卻避開了,下床去默不作聲地等著,於是他沒趣地進了洗澡間。他回來穿衣服時,她又去洗澡間。在門口,她猶豫了一下。「謝謝你。」她說,「我只求你一件事,就當這事從未發生過。晚飯見。」

  5分鐘後,他穿好衣服離開了她的房問。站在走廊裡,他點著了煙斗,回憶整個經歷。

  這次意外的豔福感覺並不好。回想起來,這一舉動真沒勁,讓他頗覺倒胃口,不是因為內奧米,而是因為自己。

  他想是不是把自己毫無理由地貶低了一通。但是,不是的,是有理由的。不管怎麼說,他之所以進行這次旅行,之所以努力不去想「第二次復活」這一計劃的真實性和它的價值,是因為他希望改變自己的生活。他總是朝最好的方面想。這一變化將是一個開始,一次找到他生活意義的冒險,找到他可以信賴的東西,使自己成為不再感到恥辱的人。

  然而在他身後的房裡的床上,他又一次放棄了好的初衷。他又一次重演了他對女人的一貫做法——有性交而無愛情,有肉體接觸而無人類情感交流,毫無意義的發洩。那只是兩個裸體動物的交配,而于心靈于精神毫無意義。他也不能坦蕩地說自已被誘惑了。他自己也很清楚,無疑是他一上船就打內奧米的主意。他不是因為愛她而想得到她,而是因為她看上去那樣冷漠,那麼不易動心,如果成功地得到她那將是怎樣的一種刺激。他又為自己空虛的靈魂找了一次成功的樂趣。他早有所欲,而她不幸正中圈套而被毀。

  如今他佔有了她,其中的樂趣就如喝廉價酒微醉一般。

  不過,他告訴自己,從某種特殊的角度來說,這並不是一次失敗,他得到一個教訓。更恰當地說,是提醒他不要忘了他做公關業務幾年來得到的那個教訓。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁