學達書庫 > 歐文·華萊士 > 耶穌手稿之謎 | 上頁 下頁
一三五


  「那樣會妨礙交通,我們在行李處那兒另有特別的房間。」他當先帶路走向自動樓梯。「先生,請。」

  蘭德爾不禁微感遲疑地瞪了那海關人員一眼,然後又打量了那尾隨在他後面的警察一下,心想還是不抗拒比較好。當他提著手提箱步上自動樓梯的時候,他已經預感到在意大利沒發生的事情,終於延遲在法蘭西發生了。

  當他們越過那擁擠的機場大廈一樓大廳,朝向一間行李檢查室走去的時候,蘭德爾再度提出了抗議。「各位,我想你們一定弄錯了!」

  那位官員沒有回答,逕自當先向一個門口站著便衣警衛的空房間走去。

  「現在,你可以告訴我為什麼要把我帶來這兒來了嗎?」蘭德爾追問道。

  「把你的箱子放在桌子上。」那位海關人員靜靜地說,「先生,請你打開,接受檢查。」

  蘭德爾放下手提箱後,又伸手到口袋裡去拿鑰匙。「我早就告訴你再也沒有別的好報關了。他堅持著。

  「請把它打開。」

  當那個海關人員走進蘭德爾看著他打開箱子的時候,那位警察則向後退了一些。蘭德爾打開了箱子蓋。「東西都在這兒,你就自己去檢查吧。」

  那位海關人員迅即走到桌子前面,極為熟練而內行地在箱子裡檢視著,他還用手不斷按壓箱子的內部,看看有無夾層或暗袋之類的裝置。他翻完了襯衫、短褲、睡衣之後,又看了幾個卷夾,而終於在最底下找出一樣東西。

  那是萊布朗的灰色皮包夾。

  「先生,這是什麼?」

  「從羅馬帶來的廉價紀念品。」蘭德爾匆忙地而且想儘量裝作無所謂的樣子。「這個東西除了我之外對誰都沒有用。這裡面是一片聖經手稿的複製品。我喜歡收藏這一類的東西。」

  那海關人員好像根本沒有聽他解釋。此刻早已將皮夾打開,從裡面把那片紙草紙拿出來。他凝視了蘭德爾一下說:「先生,我們曾接到了意大利政府的通知,說你非法從意大利境內攜走了他們的國寶,這根據意大利的法律,你要付很重的罰款。不過——」

  蘭德爾一面注意地傾聽,一面感到有說不出的奇怪。意大利怎會有人知道他行李箱內裝的是什麼?

  「不過意大利政府所關切的事,並不就是法國政府所關切的,」他以流利的英語繼續說,「我們所關切的是你在行李箱內隱藏有重大價值的東西。先生,這種行為依法要受到處罰的——」

  「我什麼也沒有隱藏!」蘭德爾氣得大叫,「我不需要報關,因為沒有值得報關的東西!」

  「意大利政府則有不同的看法。」這位稽查員鎮靜的地說。

  「不同的看法?再沒有別的看法了,對於這片紙草紙他們又知道些什麼?我是唯一知道的人。告訴你,這皮夾裡的那片紙草紙若用金錢來說毫無價值,它是仿製的,偽造的,想冒充原稿而已。這東西除了對我以外,對別的任何人都沒有用。在它本身說起來,一毛錢也沒人要。」

  那位官員聳了聳肩。「那只好等著看了,先生。對於這方面有很多的專家,而我們已經和一位接上了頭,要他研究後提供一些意見。在沒有經過鑒定以前,先生,我們只有對你這件東西予以沒收。」

  說完以後,他拿著那個小皮夾逕自向室外走去。

  「等一等!你拿著那個到哪兒去?」蘭德爾問。

  那官員在門口半轉著身子。「這是我們的事,你管不著。」

  對於他這蠻不講理的行為,蘭德爾那內心中上升的怒火已到了無法控制的境地。把這個揭穿偽造的寶貴證據落到那些笨蛋官僚手裡,那怎麼成?

  「不行!」他厲聲說,然後一下子沖上去抓住那官員的手臂將他扭轉過來。「他媽的,不行,你不能把這個拿走!」他伸手去奪那個皮夾,那官員想把他架開,但蘭德爾早用下臂向他的喉嚨擊去,同時用手把皮夾奪回來。

  那官員被他一擊而弄得昏頭轉向,退了兩步以後才氣得大叫:「快過來幾個人收拾他!」

  一時之間,那房間內的警察和外面的兩個便衣便一齊上來將他圍住,一陣拳腳交加終於把他放倒在地上。蘭德爾只覺得疼痛難忍,模糊間他聽到那官員說:「他不行了。他不會再有什麼麻煩。」

  這時有兩個人過來將他從地板上架起。他朦朧地睜開眼睛,只見那官員早已拿著他的皮夾,跨進室外的走道。

  蘭德爾的眼睛跟著他看去,只見遠處又一個人影映入他的眼簾,那是一個穿著黑色袈裟的高大身形,他不禁喜出望外,心想牧師終於來了。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁