學達書庫 > 歐文·華萊士 > 耶穌手稿之謎 | 上頁 下頁
一二五


  「喬利奧!」那侍者叫著,抓住他班頭的肘部。喬利奧偏著頭,耳朵貼近侍者的嘴,侍者對他耳語著。那個侍者舉起一隻手臂向街對面指去,喬利奧不住地點頭,臉上擠出了一絲笑容。

  「很好,很好!」喬利奧說,拍著侍者的背,「太棒了。」

  蘭德爾站在通道上,很不解。喬利奧急忙回頭走過來。

  「蘭德爾先生,有可能,有可能找到了。但是萊布朗決不會將地址告訴我們的侍者的,」喬利奧說,「這些侍者,他們都知道托蒂認識大部分的意大利街頭女郎——年輕的妓女們。像歐洲的其他地方一樣,意大利城裡到處都有妓女——在潘西奧花園的卡拉卡拉停車場,皮亞薩的西斯提那大街——但是最漂亮的妓女都要到維奈多大街來對行人搔首弄姿、做生意。在這時候就有許多人來坐著等機會—— 一些在多尼咖啡廳,但是更多的呆在對面的巴黎咖啡廳,我們的競爭對手,有時那兒更活躍一點。所以吉諾,剛才那位侍者,告訴我他記起托蒂同許多妓女是朋友。吉諾說他曾經甚至想要娶其中的一個……」

  蘭德爾熱切地點點頭。「是的,我聽說過。」

  「吉諾說萊布朗打算有錢後娶的那個妓女有一個同室而同居的同伴,這個同伴總是在這個時候到巴黎咖啡廳坐在一個固定的桌子旁。她叫瑪麗亞,我也認識這個人。吉諾認為她能知道萊布朗住在哪兒。她可能會不說,但是」他搓了搓乾燥的手指——「一點鈔票,就會讓她開口,不是嗎?吉諾認為她現在就在那裡。我會領你去的。」

  「你能現在去嗎,喬利奧?」

  喬利奧露齒而笑。「對一個意大利人來說,離開工作去和一個漂亮女孩說幾句話沒有一點問題,那是一種樂趣。」

  喬利奧帶著蘭德爾穿過擁擠的人流走出人行道。他們經過錦花飯店走到十字路口,等著交通信號燈變顏色。穿過大街,和多尼咖啡廳正對面,蘭德爾可以看到紅色的遮篷上的字母:巴黎咖啡廳。桌子被花草和灌木叢半掩著,看起來顧客要比多尼咖啡廳多。

  交通燈變了。他們開始躲閃著從拐角方向開來的汽車,穿過了大街。喬利奧說:「我將只把你介紹為一位美國朋友,想結識她,然後我就把你留在那裡,這種方法最好。你可以給她講明你想要什麼。她們都講英語,瑪麗亞也是。」

  當他們走過對面的一個雜誌亭時,蘭德爾拉住了喬利奧一會。「我該給她多少錢?」

  「如果是對意大利的男人,瑪麗亞——一個好一點的女孩——會要價約一萬里拉,合15美元。但如是一個旅遊者,特別是美國人,身著昂貴衣服且不知怎麼還價,她可能會要價2萬里拉,合30美元,還價會少一點。這個數目是上床半小時的最高價——可能是在路邊的旅店裡。你掏錢買的是時間,即使你只想談話,價錢也是一樣的。可是」——喬利奧竊笑著——「有時你可以邊莋愛邊談話。這些女孩,半小時通常是10分鐘,她們能在10分鐘內對付完一個男人,她們很聰明。這樣,我們先看看她在不在。」

  喬利奧擠過雜誌亭前擁擠的瀏覽書刊的人群,停在紅色的遮篷下,面對著那一排排靠著維奈多大街的桌子。蘭德爾跟著,但保持著一小段距離。喬利奧掃視著桌邊的顧客們,他的臉色猛地變得容光煥發,於是向蘭德爾招招手,順著桌子中間的路走向後排,蘭德爾在離他身後幾英尺的地方跟著他。

  她是個漂亮的尤物,「沙沙」地晃著馬丁尼酒杯中削過的檸檬。她伸出一隻手歡迎喬利奧。她長長的頭髮使她的臉像麥當娜,如果你不看她上邊開得很低的領口裡露出的豐滿的乳防和不到膝蓋的裙子,你會覺得她天真而又純潔。

  「瑪麗亞,」喬利奧輕輕地說,作勢要親吻她的手背。

  「喬利奧先生!」這個女郎則顯出一份驚喜。

  喬利奧站著,腰彎下來用快速的意大利語低聲和她說話。她聽著,點了兩下頭,然後直直地盯著蘭德爾。蘭德爾覺得尷尬之極,很不舒服。

  「瑪麗亞,這是蘭德爾先生,我的美國朋友。你要對他好些。」他挺直身子向蘭德爾笑著,「她會待你很周到的,請坐,再見。」

  班頭走了,蘭德爾拿過來一把椅子坐在瑪麗亞身邊。他仍然不太自然。

  瑪麗亞把椅子向蘭德爾挪了挪,她半露的乳防誘人地顫動著。她翹起二郎腿,露出一絲微笑,說「Mi fa piacere di vederla, Da dove viene·」

  蘭德爾道歉說,「我不懂意大利語。」

  「請原諒,」瑪麗亞說,「我是說很高興遇到你,請問你家在哪裡?」

  「我從紐約來,很高興遇到你,瑪麗亞。」

  「喬利奧說你也是空空公爵的一個朋友。」她的笑臉綻開了,「是真的嗎?」

  「是的,我們是朋友。」

  「一個好老頭。他想娶我的好朋友格拉薇娜,但他付不起錢,太糟了。」

  「他很快就會有錢了。」

  「哦,真的嗎?我希望是這樣的。我要告訴格拉薇娜。」她眼睛盯著蘭德爾的雙眼。「你喜歡我嗎?你看我漂亮嗎?」

  「你很漂亮,瑪麗亞。」

  「那麼,你想現在同我莋愛嗎?我為你什麼事都能做。高級莋愛,常規莋愛,法式莋愛,只要你喜歡,你會感到愉快的。只收你2000里拉,這價錢對一次很好的莋愛來說不貴。你現在想跟瑪麗亞一塊兒出去嗎?」

  「哦,不,瑪麗亞,顯然喬利奧沒告訴你——我想從你那兒得到一些更重要的東西。」

  她眨著眼睛看著他,仿佛蘭德爾瘋了似的。「比莋愛還重要嗎?」

  「是的,瑪麗亞,你知道萊布朗——那位公爵——那位空空公爵——你知道他住在哪兒嗎?」

  她馬上警惕起來。「你為什麼問這個?」

  「我以前有他的地址,可我弄丟了。我原想一個小時前就能見到他,喬利奧想你會幫我。」

  「你找我就是為這個?」

  「它很重要。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁