學達書庫 > 歐文·華萊士 > 三海妖 | 上頁 下頁
八四


  「我想昨天晚上我展示了自己。『女士們、先生們。快來看三海妖上的新脫衣女後』。」

  他表現出某些關心。「你並不對那件事擔心,對嗎?」

  「我不,我丈夫擔心。」她今天不在乎對馬克不忠。「他認為這個地方正在使我放蕩。」

  她最後一句說得很輕,可考特尼的回答一點也沒有幽默。「必須得那樣做,你那樣做是對的,」他說。「我認為你用自尊來把握自己,你給鮑迪和其他人留下了美好的印象。」

  「行啦,太難為情了,」她說。「我將把你作為有力證據介紹給我的丈夫。」

  「丈夫是一個特殊的物種,」他說。「他們往往極富佔有欲,並怨氣十足。」

  「你怎麼知道?你曾是這個物種的一員嗎?」

  「幾乎是,不完全是。」他看了看煙斗。「我關於這個物種的知識是二手材料。」他仔細地對著煙斗說。他抬起頭。「我是一個離婚律師。」

  「合夥人,沃爾夫和考特尼公司;律師,芝加哥,伊利諾伊州。西北大學和芝加哥大學。空軍,朝鮮,1952年。赴海妖島,1957年。」

  他穩健地眨著眼睛,毫不隱瞞他的驚奇。「你說的這些是從哪兒弄到的——從貝克街221B瞭解的?」

  「一切都很簡單,」克萊爾說。「莫德是一個極其徹底的人,她研究能研究的一切,包括丹尼爾·懷特先生,包括托馬斯·考特尼先生。」

  他點點頭。「是的,我明白。我想沒有什麼秘密可保了,即使最無足輕重的人物也肯定在某個地方有其檔案。你瞧,夫人——你肯定我可以叫你克萊爾——好啦,克萊爾,你瞧,有時我們在準備處理離婚案時,令我吃驚的是我不用同一個人見面就可以瞭解他的許多事情。一個男人來找我們,極想離婚,我也許從未見到他的妻子,然而我會知道她的一切——並且也許相當準確——通過資料、文件——像所得稅申報單、租約、財務報表、剪報,就靠這種東西,而不聽丈夫會對我說些什麼。所以,我的生活成為一本公開讀物我也不會太吃驚。」

  克萊爾喜歡他,她喜歡他的禮貌和知識,她喜歡他的和藹。她想知道更多、更多的東西。「你還不是一本真正公開的書,」她說。「我們的案卷只記載了你什麼時間離開芝加哥,沒有記載為什麼——或者你為什麼來這兒——和怎麼——或者為什麼呆這麼長的時間。我認為這與我無關。」

  「我沒有真正的秘密,」他說。「一點沒有。我有個害羞的毛病,我說不準是否有人對——對動機感興趣。」

  「很好,我感興趣,我將你當作我的主要知情人。我在寫一個人類學報告,關於離婚律師和他們的社會。」

  考特尼大笑。「不會像你期待的那樣有戲劇性。」

  「讓我來當法官。一天你在朝鮮上空向米格飛機開火,然後你回國在一家大的、乏味的法律機構充當小夥伴,往後你是一個——在一個不知名的南海島子上的流浪漢,這是那位離婚律師吧?」

  「對那些來到這兒懷疑他們的同類的人,你描繪的是對的。」

  「同類?是指每一個人嗎?」

  「特別是指女人。離開我們的話題,便是指青少年。然而,這是我的真正所指。」

  「基於手頭的證據——我引用特呼拉的話,像昨天晚上——你對我很難說像厭煩女人的人。」

  「我是在講過去。在芝加哥的最後一段時間,我是一個厭惡女人的人。三海妖改造了我,使我對自己有了正確的看法。」

  23

  「那麼,你已經住了療養院,你痊癒了。為什麼還不回家,回美國?」

  他遲疑了一下。「我已經習慣了這個地方,我想我喜歡這兒。這是一種舒適的生活,沒有欲求,一個男人可以任意孤獨,也可任意與人相處。我在這兒有我的工作,我的書籍——」

  「你的女人。」

  「對,也有這個。」他聳了聳肩。「所以我住下來了。」

  她注視著他。「這就是全部嗎?」

  「也許有別的原因,」他慢條斯理地說。笑了笑。「讓我們別一次說完,這樣我就有藉口再次同你交談。」

  「只要你想談。」

  他坐直了些。「我為何離開芝加哥?我告訴你沒有關係。事實上,我想離開。我認為我們的態度過早地變冷漠。我知道自己的態度,對女人的態度,對婚姻的態度是這樣的。我的父母進地獄似地結了婚。同床異夢,常年分居。如果兩人在一間屋裡相遇,恰似將兩隻公雞扔進一個籠子。那麼,就這個樣子,帶著婚姻並非天堂的觀念長大成人。並且,當母親是兇悍的潑婦時,就會更加影響你的態度。你便開始認為迪斯雷利是對的。你瞧:每個女子該成婚——而男子則不然。我在學校裡或畢業後花了大量時間同女孩在一起,但總是小心翼翼。後來,在1951年,我遇上了一位,被迷住了,我的防衛被打垮了。我們正式訂婚。在我們結婚之前,我去了朝鮮。我們發誓相愛如初,保持純真,互相等待。確實守信,我回來時她在等著我。我娶了她,婚禮後我發現在我回來之前她已經懷孕了,她什麼也沒給我。她需要個替罪羊,需要個傻瓜,需要一個能給她和她的孩子合法地位和名字的人。事到如今,我看清了自己是如何被耍,我離開了她,中止了這場婚姻。這便是為什麼我可以對你講,我關於丈夫這個物種的知識是二手材料,我堅持這個說法。我不覺得我曾結過婚。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁