學達書庫 > 歐文·華萊士 > 聖地 | 上頁 下頁
五八


  利茲看了看表,「準時到達,」她說,「比同教區牧師約見的時間還提前了五到十分鐘咱們進去,說不定能找到他。」

  她倆步調一致,穿過廣場,一眼便看見讓·穆林紀念柱。這是一個法國士兵的雕像,上面刻有在第一次和第二次世界大戰中這個小鎮瘟疫流行時死去的市民名單。她們繼續往上走,走完最陡的幾個臺階後,便進入教堂的大門。

  教堂裡面,已有好些教徒,彌撒已近尾聲。她們便暫時停下來,阿曼達開始打量教堂的內部陳設。它的正前方是祭壇,越過所有的靠背椅,是幾級大理石圓臺階,色彩明快,造型簡潔,簡直令人叫絕。臺階上是一個鋪有米色地毯的平臺和一個粉刷得金光燦燦的四方形的祭台。

  彌撒終於結束,教區居民和一些觀光客開始離去。阿曼達突然看見利茲從側面截注一個年輕人,模樣像是唱詩班的孩童,他剛走上教堂的側房。

  「我們同凱奧克斯神父有約會,」利茲用法語說,「他在附近嗎?」

  「我想他在內殿,小姐。」

  「能不能麻煩你通報一下,就說從盧爾德來的芬奇小姐在這兒等候約見?」

  「好吧,小姐。」

  待年輕人匆匆離去,利茲跟在阿曼達後面,開始注意觀察教堂內壁的各種裝飾。來到離祭壇不遠的通道,利茲停下來仔細觀察一尊製作精巧的塑像——14英寸高的聖母瑪利亞塑像——塑像藍色的油漆正在剝落,端端正正地放在一個木架上,架子上方有一個玻璃鐘。

  阿曼達躬著腰,湊近牌子,大聲用英語翻譯:「公元1858年,在聖母瑪利亞第17-18次顯靈期間,盧爾德的小女孩,馬薩比耶勒山洞謙卑的先知,伯納德特·蘇比勞斯為治病來到考特裡,在這尊塑像前祈禱。」

  「哦,這證實魯蘭神父沒對我說謊。」利茲高興地說道。

  那個唱詩班男孩又重新露面。「凱奧克斯神父正在內殿,他準備見你們,我來帶路。」可他沒有動,卻用手指指著壁架上的塑像:「你們對伯納德特的訪問有興趣?」

  「非常有興趣。」阿曼達回答。

  「這兒,我領你們看看供奉她的殿堂。」

  男孩跑上鋪著地毯的臺階,穿過一扇門,阿曼達和利茲緊隨其後。

  「這是聖女伯納德特祈禱室。」男孩解釋道。

  這是一間狹小、但裝飾華麗的房間,地上鋪著鄉花地毯,有一排栗色蒙面的無扶手長椅,淺咖啡色的牆上掛有幾幅刻有聖人的畫像。

  「佈置得不錯,但沒什麼特色。」利茲對阿曼達說。接著,她用手拍著男孩的肩膀,「帶我們去找你們的頭兒。」男孩顯得迷惑不解,她馬上補充說,「讓我們去見凱奧克斯神父。」

  幾分鐘後,他們走進內殿,見牧師站起來,在當作他書桌的大圓桌旁,正往三隻茶杯裡沖茶。

  利茲朝他走去,伸出手,用法語對他說:「我叫利茲·芬奇,來自美國報業辛迪加巴黎分社。凱奧克斯神父,這是我的朋友,她專程陪我而來,名叫阿曼達·斯潘塞,也是美國人,來盧爾德觀光。她的丈夫正在患病。」

  凱奧克斯神父對她倆的光臨表示歡迎,然後揮手示意她倆在他桌子前的三張高靠背椅的其中兩把上坐下。當他端出茶和一盤餅乾時,阿曼達忙伸手接過來。凱奧克斯神父又矮又胖,穿著黑色的牧師長袍,顯得更加臃腫。一圈黑髮圍在快要禿頂的頭上,滿臉粉刺,還有一排黃板牙,格外引人注目。阿曼達猜想他整天都皺著眉頭。儘管看上去熱情友好,但凱奧克斯神父留給她的深刻印象仍是性急暴躁、極受挑剔。餅乾盤擱在桌上,他從中挑出一片,然後端端正正地擺好自己的茶杯,喘著粗氣,挨著阿曼達和利茲坐在椅子上。

  「這麼說,」他對著阿曼達用英語說,「你來盧爾德是為了給你丈夫治病,你覺得盧爾德怎樣?」

  阿曼達一時不知如何回答,「我——我還沒時間好好看看。噢,那地方有些不同凡響。」

  凱奧克斯神父哼了幾聲,「糟透了,我討厭那個地方,我很少去那兒。」

  他態度粗俗,見利茲正盯著他,便對她說:「在電話上,芬奇小姐,你說魯蘭神父告訴你,那個小女孩伯納德特為了治病,去的不是山洞,而是來我們這兒洗溫泉澡,你想知道這種說法是否真實可靠。你提出這個問題,我很感興趣,但不知你是否也懷疑過,哪怕一瞬間也行,我們著名的魯蘭神父是不是那麼可靠?」

  「作為新聞記者,我不得不——」

  「不,不,我理解,」凱奧克斯神父打斷她的話,「每個神父不一定都那麼可信,這點毋庸置疑,因而你有權懷疑像個推銷員似的魯蘭神父。當你對此事提出疑問時,我便決定見見你。至於伯納德特和她來此治病一事,也許你還記得我說過,你最好親自來這兒看看。現在,你都見著什麼了?」

  利茲搖搖頭,「神父,我們只見了聖母像和它下面刻的碑文。」

  凱奧克斯神父呷了一口茶,又接著說,「在伯納德特那個時代,我們考特裡是個有名的溫泉勝地,有許多療效很好的泉水。你看見那些溫泉澡塘了嗎?」

  「是的。」阿曼達回答。

  「今天,這些泉水也不那麼吸引人了。但在伯納德特時代,就是這些泉水,使我們這個小鎮成為最重要的療養勝地。與此相反,盧爾德卻是個又小又窮的村子。但那個農村小姑娘把一切都改變了,讓世界來了個底朝天。她使盧爾德成為世界的中心,讓我們反而成了被人遺忘的小山村。當然,就此而言,她也許是無辜的——也許,只是也許,她的支持者們看准了時機並加以很好的利用。」他又吹了吹杯中的茶,呷了一口,若有所思地咬了一口餅乾。「不,伯納德特根本就不相信山洞有所謂的治療價值。起初,由於染上霍亂,這可憐的孩子衣著襤褸,營養不良,再加上慢性氣喘,她總是病懨懨的。她不曾想到,我猜想,由於她自己的創造,還有那神奇的山洞,使她居然能夠康復痊癒。因此,在她最後兩次產生幻覺的那段時期,也是她又得了嚴重的、久治不愈的感冒的那個時候,她來到考特裡治療,即洗溫泉浴和祈禱。事實上,就在那年的晚些時候,當顯靈事件徹底結束以後,她仍第二次來到這裡,希望得到治療。」他鼻子又哼了幾聲,把空茶杯放在桌上。「這個發明家顯然不太相信她自己的傑作。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁