學達書庫 > 歐文·華萊士 > 聖地 | 上頁 下頁 |
三 |
|
凱旋門把她的夢想變成現實。它幫她看見了她在將來的巴黎生涯:薪金豐厚,名聞遐邇,像受人尊敬的詹姆特·弗蘭納那樣的一名專業外國記者;在伊勒——聖——路易斯區擁有一所氣派豪華、舒適優雅的公寓,成為一個令人羡慕不已的富有、英俊、成熟的法國商業公司總裁的妻子(此人具有非凡的才華和永不枯竭的旺盛的性欲,對美國懷有敬意,結婚時把法國罕見的原始藝術珍品囊而括之地全買下來);生有兩個聰明絕頂的胖娃娃,由一個善良、伶俐、厚道的英國保姆照料,在盧森堡公園盡情戲耍。當利茲·芬奇看見前面的拱形凱旋門時,她亦看到了自己的飛黃騰達的未來。閒暇時節,她可以與世界各地的她或他的朋友一起,在週末沙龍裡聚會。 然而,今天早上,這也許是她來巴黎三年中的第一次,利茲·芬奇對凱旋門不再那麼感興趣了。她對那混亂的交通亦熟視無睹,她所專注的是雪鐵龍反光鏡中自己的映像。 她從反光鏡中所見到的映像,對她實現自己的夢想絲毫也增添不了多少光明,相反,倒使她深感沮喪。別說實現夢想無望,連繼續呆在巴黎都成了問題。 因為,今天早上,當利茲·芬奇在國際聯合通訊社巴黎分社比爾·特拉斯克辦公室時,她偷偷瞥了一眼桌上的一份備忘錄,然後,接受了特拉斯克分配給的任命,而且,她亦知道,她的競爭對手瑪格麗特·拉馬奇在她之前已有了另一項工作。利茲心裡明白,她失去了或者說正在失去信任。她感到,她陷入的是一場姿色的競爭,而不是才智的較量。一旦憑姿色決定勝負時,她就沒有任何勝利的機會了。 特拉斯克桌上的那份私人備忘錄是從紐約發來的。備忘錄上說,紐約總部要求巴黎分社在一個月內緊縮開支,實行裁員,分社的法國人,主要是辦公人員,將辭退一半。至於編輯人員,只能從兩個特寫記者中保留一個名額。這兩個編輯,就是瑪格麗特和她本人。兩人中只有一人留住,留下的人要負更大的責任,承擔更多的任務,這被裁的一個,只可能是利茲。特拉斯克在談起裁員時,在具體人選方面閃閃爍爍。然而利茲卻洞若觀火,這不能不使她感到恐慌。 三年前,利茲離開威斯康星州的一家報社來API的曼哈頓分社謀一個更好的差使時,她很快被分配到巴黎分社。她的生活也發生了戲劇性的轉折,她胸懷著美好的理想,躊躇滿志。最近,她甚至還遇上了一個年輕的公司總裁。這個小夥子是巴黎當地人,風流倜儻,對她頗具好感,對她的法語也讚不絕口。這樣發展,可以慢慢發展,一兩年也許會定下來。不過現在才一個月。如果她被辭退,在一個月內她就不得不被迫離開法國,從此便也失去與查爾斯進一步發展關係的機會。也就不可能再重操舊業。如果運氣好,她或許能在塞達爾·拉普狄斯或切茵尼公司謀個差事,處理日常的雜務。往好裡說,頂多與一個保險公司的小職員結婚,生下兩個呆頭呆腦的孩子。 整個局勢就擺在這兒,要想在API的分社裡謀得這唯一的一個特寫記者的名額,她就必須打敗瑪格麗特。而這場競爭又恰恰酷似選美比賽,儘管利茲並不樂意去扮演這個角色。她明白,她與瑪格麗特相比,在記者業務方面,更具才華和能力,但若較量姿色,自己便遜色得多。利茲淨幹那些出力的苦差事,什麼經濟狀況或汽車展覽的報道啦之類的採訪,定會派到她頭上。每次,瑪格麗特總會委以美差,被派負責一些能大出風頭的任務,報道時裝表演啦,採訪著名的政治家、作家以及影視明星等等。 今天早上的這次安排就充分地說明了這一點。 時下,有不少轟動一時的冷門消息要去報道,利茲一再懇求去採訪,從而可以證明自己是一位出類拔萃的記者,分社必須留用,然而,特拉斯克把這任務指派了瑪格麗特·拉馬奇,淺薄輕浮的瑪格麗特自然感到心滿意足了。 比爾·特拉斯克確有自己的精明之處——他善於抓住那些最能吸引公眾注意力的新聞事件——比如,法國內政部長安德烈·維隆,一心想當總理,不幸捲入了一場會震驚全國的醜聞中而被搞得焦頭爛額。他與一個名叫韋德曼的地下分子搞了一些交易,發行了一些欺騙性的高額債券。通過內政部長簽名同意,金錢源源而來,但債券的實際價值卻不能保證。現在的問題是,維隆因為相信韋德曼而不知情地跟著幹了一些非法的交易,還是原本就是秘密聯合搞這種獲取暴利、發不義之財的勾當?比爾·特拉斯克嗅出了這個事件的轟動效應,看准了可以來一次大作文章,為搞個像30年代使法國聲名狼藉的斯塔維斯基事件的醜聞造勢。 說真的,讓利茲·芬奇去報道這個醜聞,那真是恰得其人。但一小時前,這個機會已落到瑪格麗特手中了。利茲分到的是去報道這項毫無興趣的宗教案,去參加一次記者發佈會。巴黎的紅衣主教要發佈什麼事情,這樣的消息,紐約總部的任何人都會不屑一顧的。 瑪格麗特之所以搞到這份差使,是因為可以靠她的美色去引誘維隆吐露真情,利茲被充軍去於這種出力不討好的苦活兒,是因為上天沒有給她能夠用肉色去引誘男人的天性。 這一切都映現在她的汽車反光鏡中。 她那一頭紅發,在最近一次漂染中成了枯黃色。她那副鼻子的德性,也不像羅馬人那樣受看。雙唇很薄而阻繃得太緊。下頜有些突出。雖然她的膚色可說是無可指責,她的情態卻仍然低沉、悲哀。她清楚,有些在反光鏡中是映現不出的,但那些更令人神傷。她的碩大的乳房豐滿得有點出格,而且有些下垂。她的臀部也太大。兩腿有點向外彎。她的身高大約五英尺三英寸,身材的外形更加不中看。她的最好的部分——也是自然賦予她的真正殘酷的一面——反倒看不出來:她的智慧。她極其聰慧,富有創造力,辦事果斷。 然而,就連她的大腦也有點不自主,魂不守舍,瑪格麗特在辦公室裡的情景竟浮現在面前。瑪格麗特,28歲,比她小4歲,生就的一副模特兒的身材,而事實上,她確經培訓當過一段時間的模特兒。她身材修長、優美,烏黑的頭髮,容貌豔麗,雙唇飽滿紅潤,堅挺適度的法國女郎的乳房令人傾倒嚮往,她的雙腿長長的,一個十足的色豔俱佳的尤物。她的頭腦簡單、智力平庸,可誰去在乎這些?上天真是太不公平了。 利茲把車拐向蒙特格尼大街時,她又把神收回來。她突然意識到,比爾·特拉斯克之所以指派瑪格麗特去完成這趟美差,不僅是他指望瑪格麗特去勾引內政部長維隆,還因為他本人也對她有非分之想,說不準,他已經把她弄到手了。 利茲心裡一直在嘀咕,如果她的判斷無誤,弄不好就會是這樣,下月,她競爭這個唯一的名額的希望就很渺茫。瑪格麗特有接近上層的機會,可以充分地賣弄和表現自己,而她利茲,默默無聞,去作那些不起眼的報道。 她把車開到阿特內廣場前,刹車停住。穿制服的門衛替她把車門打開,用一種貌似謙恭、卻又不那麼真誠的,或者說有點輕佻的微笑向她致意。她取出棕色的公文包,匆匆走進飯店。寬敞的門廳裡有幾個皮膚黝黑的來自中東國家的賓客在閒聊,但沒有一個人對她看一眼。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |