學達書庫 > 外國文學 > 國情咨文 | 上頁 下頁
五〇


  「我們對那些犯罪的調查從來就沒有得出結論,」愛德華茲說,「我們掌握的都是些彼此不相干的,低級軍人因盜竊和販賣零件,特別是F-14戰鬥機的零件而被捕的案子。但那時很多人都懷疑在這些活動的背後存在一個組織完善的集團。我們認為被賣掉的零配件中只有很少一部分被發現。我們的估計是零配件銷售價值達到了千萬之巨。

  「兩年前,我們獲取的證據表明,福斯滕海軍上將,通過與一犯罪團夥的合作,可能成為了上述那個集團的一個關鍵人物。現在我們相信,他曾利用自己作為太平洋第七艦隊司令的職務之便,確保了得到美國武器系統的零配件,包括F-14的零配件的捷徑,他還接通了他在做對外軍用品出售部領導時建立起來的對外軍事出售渠道,將這些零配件賣到海外。我們懷疑,賣到伊朗的軍火,可能只是冰山的尖角。我們還有證據表明,國內軍火工業中的一些人物可能也捲入了進去。」

  紮克首先想到的是福斯滕在麥克耐爾堡的簡樸的家。「那麼他發的財都到哪去了?」他問。

  「至於福斯滕把賺取的利潤放在什麼地方,我們始終不能肯定。但我們幾乎可以肯定,他在海外的加勒比的某個地區有一個賬戶。」

  紮克想起了福斯滕家一樓房間裡的那張照片,即他在開曼群島捉到劍魚的那張。

  「你們認為美國軍火工業中是什麼人卷了迸去?」紮克問。換句話說,道格拉斯·謝爾曼在其中處於什麼位置?他看了一下手錶。十二點二十七分。

  「我們實在無法和你談這個,」愛德華茲答道,「這部分的調查正處於十分敏感的階段。」

  「十分敏感。」傑裡斯基應聲附和道。

  紮克不再追問下去。「那麼竊聽我的電話又是在搞什麼鬼?」他質問道。

  「在調查過程中,我們發現福斯滕一貫善於拉攏年輕人進入他的網絡,並在他們中間激發忠誠感。」愛德華茲說。

  「這是調查中我們碰到的麻煩之一,」傑裡斯基補充道,「要打人福斯滕的組織中去幾乎是不可能的。而且,老實說,在我們經歷了漢森上尉這次挫折後,我們覺得……」

  「傑裡斯基。」愛德華茲打斷了他。然後他又繼續他的解釋,就當什麼事都沒有似的。「不管怎樣,」他說,「我們沒有理由認為你參與了任何種類的犯罪陰謀。實際上……」

  「哇喔,等一下,」紮克抬手說道,「漢森上尉怎麼了?他當時也是為調查局工作的嗎?」

  兩個特工交換了一下眼色。「是的,中尉,」愛德華茲說,「就在漢森上尉死之前不久,他同意了與我們的合作。我們懷疑他是被預謀殺害的,可我們無法證明這一點。」

  「你們的意思是你們認為是福斯滕的人殺了他。」

  「我們並沒有這麼說。」愛德華茲回敬道。

  「老天。」紮克咕噥道。

  「無論如何,」愛德華茲繼續說,「鑒於你的背景以及你剛為福斯滕工作不久的事實,我們相信,你並沒有捲入任何不法行為中。這也是局裡決定來和你接觸,商談與我們合作的原因。不過,在此之前,我們需要更多地瞭解你,看看你是不是已經被拉下水了。所以就有了竊聽電話這回事。」

  紮克僵直地站起來,走到廚房裡又拿了一罐汽水。背部的灼痛開始減退成隱約但持續的疼。

  當紮克回來時,愛德華茲正輕聲地和傑裡斯基說話。他把一個小塑料袋放在桌上。「還有一件事,中尉。」

  「嗯?」紮克又坐下來。愛德華茲把袋子推到桌於對面。袋裡裝著幾塊細小的黑色芯片。

  「我們在你的公寓裡找到了這些。它們是竊聽器。監聽裝置。當我們打開電話機時裡面有一個,所以我們就查遍了房間的其餘部分,並在客廳裡找到一個,在臥室裡又找到一個。有人已經在這兒安裝了竊聽器,中尉。」

  「你覺得會是誰幹的?」傑裡斯基問。

  紮克把袋子舉起來。看著它,驚訝得不知所措,他的心又劇烈地跳起來,同時一股怒氣也逐漸升起。他想起了賈絲汀的電話,她本人還來過這兒,想起了他們所有在床上的那些甜言蜜語。天,簡直是噩夢。

  「你們認為這些玩藝兒在這裡有多長時間了?」

  愛德華茲聳聳肩。「很難說。但那環氧樹脂膠顯得很新鮮,沒有什麼剝落下來。可能就是最近幹的。」

  紮克默默地坐著,想到有人竟在竊聽,他仍感到心亂如麻。

  「那我跟你們合作能幹些什麼呢?」他終於問。

  「中尉,你得要理解一些事情,」愛德華茲嚴肅地說,「我們不知道調查工作會挖掘得有多深。眼下,我們甚至沒有足以讓人信服的證據來要求總統暫時中止福斯滕的職務。不過我們很多在過去的兩年中搞這個案子的人都有一種不祥的感覺。我們覺得這可能不僅僅是一個走私武器的集團。」

  「不僅僅?」紮克感到一陣恐怖。卡斯托裡的胡言亂語過一百萬年也不會成真。過一千萬年也不會。

  「是的,性質更嚴重。不過我還是不能細講。你就相信我說的吧,中尉。這很嚴重,嚴重得會要人命。而我們需要你的幫助。」

  紮克沒有回答。他無法清醒地思考。

  「中尉?」

  「我需要時間來好好考慮,媽的!」紮克厲聲說。

  「我們能理解,中尉。」

  紮克看了看表:十二點四十八分。「請原諒,現在有個客人隨時會來找我。」

  兩個特工起身告辭。他們都把名片遞給了紮克。

  「我們需要儘快聽到你的回音。但無論你做什麼,不要用你辦公室的電話找我們。簡直沒法說福斯滕和他的手下對你採取了什麼樣的監視。用付費電話打。」

  當紮克把門關上後,一陣恐慌襲遍了他全身,因為他記起了他從辦公室打出的各種電話——打到查德威克的,打給埃廷格的,給劉易斯的。愚蠢。蠢透了。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁